當前位置:首頁 » 加盟資訊 » 太原歌德教育加盟電話
擴展閱讀
綠葉台灣火鍋加盟 2025-06-09 10:03:15
黑潮奶茶是加盟店嗎 2025-06-09 09:52:52
江陰海一家加盟電話 2025-06-09 09:49:51

太原歌德教育加盟電話

發布時間: 2022-08-01 19:29:19

1. 在歌德學過德語的人進!!!

上海的歌德語言中心比較好一些。
德語是德國、奧地利的官方語言。它屬於印歐語系下日耳曼語族下的西日耳曼語。德語是1億多人使用的母語。最初在德國(,奧地利、瑞士北部、列支敦斯登、盧森堡、義大利南提洛爾,比利時一小部分地區,部分波蘭地區和部分法國阿爾薩斯地區內使用。蘇聯和羅馬尼亞等國的德國移民區、以及美國的賓夕法尼亞州等地也有少數人使用德語。學德語一開始要學發音,德語和英語一樣,使用最通行的拉丁字母,除了26個拉丁字母外德語還有其他四個字母:ä、ö、ß、u。瑞士德語已正式廢除了ß,一律用ss;x和y只用於拼寫外來詞。這樣德語一共有八個母音字母和二十二個輔音字母。德語有5個單母音:a、e、i、o、u,3個變母音:ä、ö、ü,這8個母音都有長音和短音;有三個復合母音:ei(ai,ey,ay)、au、eu(u)。母音的長短區別是德語語音的重要特徵。長母音和短母音具有區別詞義的功能,如Staat(國家),Stadt(城市)。長母音的拼寫標志可以是母音字母重疊aa、ee、oo、ie,也可以是再母音字母後加h作為長音符號,如ah、eh、ih、oh、uh、äh、öh、üh,也可以是在母音後加個輔音字母,如Bad、gut。短母音的標志是在母音後有重疊的輔音字母或兩個以上的輔音,如Bett、Bild。母音e在非重讀音節和前綴中大部分弱化,在後綴中和詞尾中完全弱化。輔音的特點有:有7對清濁相對的輔音。濁輔音b、d、g在詞尾時起清化作用,如:lieb、Feld、Tag末尾的輔音分別發成英語中的p、t、k(c在母音a、o、u和輔音字母前、ck)的發音。德語還有一個顫音,南部發大舌顫音,北部發小舌顫音。德語的拼寫和發音比較密切,可以聽音寫字和見字讀音,掌握了字母的發音及其讀音規則以後,我們就能讀出任何的單詞和句子,不需要用KK音標和國際音標做輔助。比如,看到sch這個字母組合就可以發出美國英語的sh的音,看到變母音字母ü就可以發出類似中文的ü(注音符號ㄩ)的音,看到w這個字母就可以發出美國英語的v的音(不是半母音w),看到r這個字母就可以發出小舌顫音。學會了語音再開始學詞彙和語法。德語的語法屬於屈折語,德語的詞按語法功能分為12類:冠詞、名詞、代詞、形容詞、數詞、動詞、連詞、介詞、副詞、情態詞、語氣詞和感嘆詞。前六類有詞形變化,稱為可變詞類;後四類無詞形變化,稱為不變詞類。德語中的名詞第一個字母必須大寫。德語名詞有3種性(陽性、陰性和中性),除了直接對人的名詞的性比較規則外其它的詞的性往往沒有規律。德語還有4個格(主格、賓格、與格、所有格)和兩個數(單數、復數)。在使用中,除名詞本身發生某些變化外,主要依靠名詞之前的冠詞、代詞、形容詞和若干數詞的變化來表示名詞在句中的性、數、格。動詞的變位包括人稱、數、時:包括現在時(präsens)、過去時(Präterium)、將來時(Futur I)、現在完成時(Perfekt)、過去完成時(Plusquamperfekt)和將來完成時(Futur II)、語態(主動語態、被動語態)、語式(直陳式、命令式、虛擬式)的變化。動詞不定式的詞尾大多為en,少部分為eln、ern,根據起基本形態(不定式、過去式、第二分詞式)變化時的詞尾的不同和詞干母音是否變換,可分為弱變化、強變化和不規則變化動詞。動詞將來完成時在現代德語中已極少使用。德語句子結構的特點:動詞謂語為句子的核心,它要求各格的賓語或介詞賓語和各種補語。在普通陳述句中,主語或其他句子成分居句首時,謂語動詞總是居第二位。如果謂語由兩個部分組成,即由可變部分(時間助動詞或情態助動詞)和不可變部分(動詞的不定式或第二分詞)構成,則可變部分居第二位(在有些句子中居第一位),而不變部分居句尾,這是德語特有的謂語「框架結構」。句法的另一個特點是從句中動詞謂語位於句末,其句子成分的排列順序是:連詞、關系代詞、關系副詞、疑問代詞或疑問副詞—主語和句子其它成分—動詞謂語。只要你用心學,一定能學好德語這門語言的,希望我能幫助到你。

2. 誰知道歌德學院的德語遠程教育效果怎麼樣

講的很慢很慢, 因為歌德學院的所有課都是要求完全用德語說的,遠程的老師都是身在德國的外國老師,所有的內容包括語法和單詞都會用德語解釋,不利於初學者對語法和一些必要的知識總結, 我不知道你要學的是那個級別,如果是初級那會學的很慢很慢,如果你有一點基礎會好一些。不管你現在在哪裡,德語課的初級班都可以的, 因為初級很簡單,這個對於語言班都是很輕松的。所以對於初級, 您大可以在本地學習,這個應該沒有什麼大問題, 入門以後,您會有自學的能力, 自己買課本,練習冊和語法書便可以,但是卻需要一個語言環境多說多練。如果您真的很想通過遠程教育學習,您可以入門之後再考慮,這樣對於您的口語和實用性有很大的幫助, 對於德語學習也會事倍功半。

3. 歌德學院 學習德語

你在重慶,我覺得可以先去川外報個入門的基礎班撒(離的好近哦)~費用也應該比較便宜哈~

關鍵是你在重慶的嘛,歌德只有北京~上海~香港~貌似才有。
如果你是想去歌德學院培訓的話.. 如果你本人在重慶的話,有點麻煩哦

另外我覺得你現在零基礎的話,DAF對你還有點遙遠哈~(要求有點高哈~)

歌德它那裡是要做分級考試的.一般要B2以上的水平才會去考DAF.
當然你想試試自己的水平也是可以的..

下面是幫你查的歌德的資料哈~希望對你有所幫助~

------------------------------------------------------

德國「歌德學院」的德語水平測試是如何分級的?

根據德國「歌德學院」(Goethe-Institut) 對外德語 (Deutsch als Fremdsprache) 教學計劃和培訓內容,分為初、中、高三級,即:

級別 應學滿課時數(學時,UE)

初級 I 175

II 175

III 175

*累積 600學時左右,通過初級考試,可獲「德語初級考試證書」(ZD)。

中級 I 175

II 175

III 175

*累積 1000學時左右,通過中級考試,可獲「中央中級考試證書」(ZMP)。

高級 175

*累積1200學時以上,通過高級考試,可獲「中央高級考試證書」(ZOP), 德國所有大學均承認該考試證書,憑其可免除DSH 入學。

「小語言證書」(Kleines Sprachdiplom, KSD) 的水平略高於ZOP,而「大語言證書」(Gro?es Sprachdiplom,GSD) 則更高一級。

42. 能否在歌德學院參加各級德語水平考試?

據網上介紹,在德國除參加初級水平考試 (ZD) 必須是GI學員外,其他各級考試只要學夠相應的學時,達到規定的水平,即可申請參加。參加考試者須根據不同級別交納數額不等的考試費。

歌德學院北京分院目前僅舉行 ZD 和ZMP 兩種考試。非本院學員擬參加此種考試,須正式提出申請並交納考試費。

詳情可按下列網址查詢:

德國歌德學院考試信息:http://www.goethe.de/

北京歌德分院考試信息:http://www.goethe.de/os/pek/chspruef.htm
參考資料:http://www.chuguolu.com/a/94339.html

4. 歌德教育《爸媽起跑線》視頻怎麼樣有誰知道嗎

據說所有的媽媽對寶寶的愛心旅程都是這樣的,你一定也是吧?
聽到懷了一個小生命,從來沒有母愛的我,瞬間爆棚
於是家裡什麼好吃的我都吃,對於肥胖沒有青春少女時期的顧慮,唯一擔心的就怕孩子營養跟不上。吃了吐,吐了再吃的歲月里,身體的難受不過就那麼一會兒,吐完之後卻又莫名地幸福,看著日益增大的肚子,所有的受罪都會瞬間變成美好!
當肚子一天天變大,我走路也越來越慢,耳聽八方眼睛也看得遠了,深怕寶寶受傷害。以前睡得可踏實了,現在半夜會餓會失眠。
當寶寶踢我那一下,我嚇到了!有些驚喜,好有活力的寶寶,第一時間告訴他爸
突然聽說寶寶在肚子里能聽見我說話,就一個勁地自言自語,提前摸摸肚皮就好像能觸摸到他一樣,他爸也一個勁地聽聽這調皮的傢伙給我的凌空一腳
不行,在肚子最圓的時候,一定要給娃拍張,讓他看看你老娘懷你多不容易!還有拍多一張體重照,拍完心裡那都是淚啊
經歷夏秋冬,2月春天終於順產,人家說生完就會瘦的,那都是騙人的!體重不過100的苗條少婦居然超標了
當真正看著身邊的小人兒,當初所有的苦就欣慰了,心裡想:嘿,小傢伙!第一次去那麼全心全意,盡心盡力地去愛一個人!
唉,坐月子的那段時間,是掰著指頭過日子的,第一次覺得時光是如此地漫長。那時候,家裡的重心瞬間轉移到寶寶那,作媽媽肯定不會嫉妒,不過那時的心煩意亂,算是每個產婦都會有的抑鬱症吧,只是時間長短而以,如今想來確實有那麼一點神經質。
以前手粗腳粗的大女人,每天都要關注寶寶的吃喝拉撒,第一次發現自己也可以做個如此細致的人,專心做個嘛嘛
各大論壇,各大育兒知識的地方,也關注訂閱號、服務號像 《爸媽起跑線》,學渣秒變學霸。喂養又生怕別人說自己奶水不夠,經常是喂完放下過會就忘記自己餵了哪邊(左還是右),一不小心乳腺炎了也只能自己安慰自己,出門前就要准備好奶,尿布,衣服各種東西,跟以前一個肩包就搞定的情況真是不一樣。
第一次論「屎」的重要性,出門和別的家長聊天,半句不離我家寶寶怎麼樣,手機里拿出來就是各種照片,幾百張美圖也是夠了,有時候修修補補也是一種樂趣,更何況偶爾發發朋友圈,總要說說自己孩子的粑粑顏色狀態如何,直接忽略旁邊吃東西的朋友
寶寶能吃輔食了,我們又喜歡上了做飯,為此家裡還增添了不少廚具,BB煲、榨汁機、輔食料理機、烤箱等,總是希望能讓孩子吃上最健康的食物,最營養的飯。
她爸,最多的關心往往就是口頭表達的事,叫來幫忙結果又弄得一團糟,直接給我一掃把打出去。有段時間不管老公在干什麼,總覺得看他不順眼,有時候來M更是火爆。帶娃的這兩三年,最喜歡的是記錄寶寶每一次標志性的時刻,寶寶剛會爬,剛會走路,剛會坐,剛會叫媽媽,每一次都拍下來。做夢都能把自己樂醒!
有時候偶爾獨自出門,也會時刻惦記著孩子,除了自己,對其他人都不太放心。結果回家一看,她爸又得是給我一頓狠揍。
買了和寶寶的情侶裝,以前經常和閨蜜做這件事,也和寶寶一起穿,當然也有爸爸的家庭裝。
帶娃的這兩三年,最擅長的是一下子就能找到自家孩子與別人孩子的不同,然後覺得還是咱娃最聰明,最可愛,最漂亮
帶娃這兩三年,我沒睡過一個安穩的覺,精神有點神經質,也是最幸福的時候,看著趴在我身上熟睡的寶寶一天天長大,我也超幸福的。
我聽說每個媽媽都會有點神經質,三兩句離不開孩子,心裡寶寶最愛。想到這里,趕緊拿起掃把回房看下帶著寶寶的爸爸……
(歌德教育)

5. 北京學德語大概多少錢

大家好,
 
我是leo老師,我的德語網上授課的模式是用釘釘進行的一對一網上教學,A1-B2以新求精第四版為課本的階段教學,每個階段的收費均為2700元,周一到周五上課,每天上兩個小時,三周上完,合計30個小時。但採取的是一種半自助式的教學方式,比如說在上午聽完了我的兩個小時課後,希望同學們在下午和晚上還能勤奮地各學習三個小時,即每天學習8個小時。具體方法如下:
在每個階段前,我會給大家一到兩周的時間進行單詞和短語的記憶。
在開課之後,A1部分的教學內容為語法及每課一篇聽力文章講解,原因是A1很重要的一個內容就是學會德語這樣一門新語言的發音,聽力文章可以先反復多聽幾遍究竟如何發音。在講解聽力文章的時候我也會逐字逐句地進行糾音。而對於其它文章內容的講解,則是由同學們先進行預習,並把有問題的句子或者段落先勾出來,然後由我來進行有針對性的講解。
而A2-B2部分也和A1類似,教學內容為語法和有問題的句子和段落的講解,因為這時候語音已經基本沒有問題,但隨著德語語法難度的提高,極可能出現看的懂句中的每個單詞,但連在一起完全不能理解的情況,而且文章的長度也是越來越長,那就應該把全部剩下的時間放在同學不明白的內容的講解上。
在培訓機構上過課的同學們大概都會知道,大部分的線下培訓學了之後都只會讓人弄得一頭霧水,平時很難湊夠開班人數,假期又完全是人滿為患,而且來回的通勤也是很辛苦的。而線上滬江網校錄制的網課確實是很不錯,價格也是極其優惠,但因為德語語法確實是有些難,因此學完之後還是有很多同學弄得是半懂不懂。而滬江一對一的網課又過於昂貴,還會有到期的時間限制。就我的學習經驗而言,英語就像是語文,怎麼學大概都能懂,而德語就像是數學,只要句子中有一個小問題沒有理解清楚,那很可能整句話都不能明白。而在我這里,因為是一對一進行的教學,同學今天發現了一個問題,第二天就能夠得到非常詳盡的解答,這樣無疑是一種非常有效且輕松的學習方式。從我的經驗來講,等到語法完全掌握了之後,在手機中下一個每日德語聽力的app,多聽多看各類德語新聞,則很容易就能順利適應之後在德國的學習生活。
我是川外德語系本科畢業,之後在德國的歌德學院進修過一年(5個月在弗萊堡,7個月在慕尼黑),並獲得了德語最高等級的C2證書。有三年以上的線下培訓機構教學經驗。因為這次疫情,也已經有了好幾個月的網上教學經驗。教學質量大家也是可以放心的。
在我這里由於沒有中間商賺差價,費用是極其低廉且單次繳費,交一次費,即180元,學一次,並且還可以先免費試聽15分鍾。以上收費標准截止於2020年12月31日,但在此期間報名的同學從報名時間算起,三年內都按照此價格收費,有興趣的同學就趕緊來免費試聽吧!
我的微信是leo835104371。

6. 哥德「世界文學」的主要內容

歌德對世界文學的影響

很多作品已經考察了歌德對追隨他的德國內外的作家和讀者的影響。在這方面的經典是弗瑞茨·施特里齊(Fritz Strich)在1946年出版的《歌德和世界文學》(Goethe and World Literature)。該書實際上局限於歌德對歐洲和北美的影響(歌德在北美的影響比在歐洲稍遜一籌)。不過盡管如此,在世界范圍內比歌德的翻譯更廣泛、影響更大的也只有莎士比亞了。據厚達七卷的《浮士德》的文獻記錄,歌德最重要的作品《浮士德》從1968年起被翻譯成48種語言至少一次。斯圖爾特·阿特金斯(Stuart Atkins)在一篇文章中討論1972—1992年間《浮士德》的翻譯情況時,參考了除了英語和法語之外二十多種語言的譯文。截至1972年,四分之一的《浮士德》翻譯是英文的,由此可見翻譯之多。這種比例失調顯示出歌德的國際影響的另一個不尋常方面。在所有語言的歌德傳記中(當然除了他自己的自傳),第一本有影響力的是由英國人喬治·亨利·劉易斯(George Henry Lewes)寫的《歌德生平和著作》(The Life and Works of Goethe,1856);此外,最近的一本學術性歌德傳記也是由英國人尼古拉斯.博依(Nicholas Boyle)寫的《歌德:詩人和時代》(Goethe,the Poet and the Age,1991)。其中兩卷已經問世,第三卷正在編寫中。這些令人玩昧的事實表明,雖然歌德在德國文化中的地位很重要(這一點必須指出),但是他在世界文化中的地位卻更加重要,在當今全球化占統治地位的語境中佔有特殊的一席之地。
從另一方面也可以看出歌德對世界文學的影響,即他對其他國家經典的影響。在英語國家,在19世紀下半葉,學德語意味著閱讀歌德的作品,特別是他的經典戲劇《伊菲格涅在陶立斯》(Iphigenieauf Tauris)、荷馬史詩式的田園詩《赫爾曼與竇綠苔》(Herrnann und Dorothea),以及肯定會包含在內的《浮士德》(Faust)即便是現在,《浮士德》也是經典的一個重要組成部分。除了希臘戲劇,美國學生肯定能認出劇名的非英語戲劇只有《浮士德》了。歌德在中國的影響也補充說明了這一點。歌德的第一部小說《少年維特之煩惱》(Die Leiden desjun-gen Werther)在德國出版的時候造成轟動,立刻被翻譯成所有的歐洲語言。據說,許多年輕人自殺時的穿著和歌德小說主人公開槍自殺時所穿的衣服一模一樣。一百五十年後,這部小說在中國仍有巨大的影響力。我不清楚小說引發了多少的自殺案例,但是小說在五四運動之後引起了強烈反響。1922年,郭沫若將其翻譯成中文;兩年後,第八版面世,到1949年已經是第五十版了。到1935年,《浮士德》兩卷(大約一萬二千行)被翻譯成中文;之後,他的小說《威廉·麥斯特的學習年代》(Wilhelm Meisters Lehrjahre)由馮至翻譯成中文。在歌德的時代,歐洲正處在迅速的現代化過程中。顯然,歌德作品在一個處於同樣狀況的中國社會中深得人心。

二、世界文學對歌德的影響

歌德似乎總是將自己看作世界文學的一部分。他非常有天份——他第一首保存下來的詩是五歲所作。他在幼年受到了即使以歌德時代的高標准來看都異常良好的文學訓練。他家境富裕,家裡請來老師教他具體科目。他父親藏書豐富,也親自教育他。歌德在自傳中說大約十二歲時,他練慣用七種語言寫小說——德語、法語、義大利語、英語、拉丁語、希臘語和當地德國猶太人的方言。他能駕馭的文學體裁則更為廣泛。他的抒情詩包括歌曲、贊美詩、頌歌、十四行詩、民歌和諷刺短詩。他的戲劇採用詩歌體和散文體,包括喜劇、悲劇、諷刺性短劇、長劇、宮廷假面劇,甚至小歌劇——當然,還包括規模宏大的史詩劇《浮士德》(長度是《哈姆雷特》的三倍)。他寫各種記敘文——短篇小說、長篇小說、第一人稱和第三人稱敘事小說,傳世的有一部書信體小說、一部成長小說、一部社會風俗小說、一部檔案小說、詩體敘事史詩以及田園小說。幾乎每種文學形式他都要嘗試一下。在所有歌德感興趣的領域里,這種古典和現代、國家和種族、主要和次要、上流文化和流行文化的結合是歌德的特色。
他的作品涉及的歷史跨度也同樣令人吃驚。在他的文學生涯里,他涉獵古典文學(希臘和羅馬文學)、古典神話和埃及神話、《聖經》、中世紀詩歌、但丁作品、義大利文藝復興、德國文藝復興、莎士比亞作品、法國古典主義和西班牙黃金時代(均為17世紀),以及18世紀和19世紀早期英、法、德等國的所有歐洲小說、戲劇和歌劇形式。他翻譯、改寫、戲仿以及用這些作品的風格寫作,或者把它們搬上舞台。僅《浮士德》就涉及以上提及的所有領域,簡直是歐洲文學傳統匯集。但是,歌德敢於冒險,更進一步,他在朋友赫德(Johann Gottfried Herder)的帶領下,對世界各地的民歌產生了興趣。即使在生命的後期,他也繼續熱情地關注新收集到的歐洲主流之外的作品,如塞爾維亞民歌。《浮士德》序言之一就是以公元5世紀印度戲劇《沙恭達羅》(Sakuntala)為基礎的,他讀過該劇的譯本。
歌德參與「世界文學」的最突出、最具特色的例子是他的兩本詩集,一本名為《西東詩集》(West-ostlicherDivan,1819),另一本是《中德四季晨昏雜詠》(Chine-sischrdeutsche Jahre-und Tageszeiten,1829)。《西東詩集》是他讀到偉大的波斯詩人哈菲茲(Hafez,1326——1390)詩作的德文譯本之後寫出的。他饒有興趣地把哈菲茲的詩集讀了好幾遍,然後開始研究其他波斯和阿拉伯文學(譯本),還讀了從馬可·波羅到18世紀晚期的亞洲游記。同時,他開始用哈菲茲的風格寫詩。四年之內,他以中世紀波斯詩人的口氣創作出大量詩作,而且這些作品並非盲目的模仿,而是自由改寫而成的、帶有不同程度波斯風味的原創詩歌。他附加了詳細的註解和專題介紹——這些實際上是他自己的歷史評價,概括了他對波斯詩歌研究的成果。在歌德對波斯感興趣之前,他就開始了對中國的研究。就當時一個不懂中文的歐洲人而言,他的研究還是很認真的。同樣地,他的研究是以游記和他能接觸到的零散的文學作品為基礎的。1781年,當他讀到一篇法國人寫的中國游記之後開始對懦教感興趣。1796年,他讀到第一本中國小說《好逑傳》。我們知道,1817年,他讀到英譯本的戲劇《老生兒》;1827年,他讀了英譯本小說《花箋記》及其附錄《百美新詠》;同年,還讀了法譯本的中國故事選集和另一本小說《玉嬌梨》。同樣地,他和中國文學的接觸促使他在文章中進行探討,並寫出優美的抒情詩——這次是一組十四首的組詩(《中德四季晨昏雜詠》,也由馮至翻成中文),是歌德後期最好的抒情詩。
在當今世界文學領域,在倡導「世界文學」方面,歌德和那些開創比較文學領域的德國學者之間的相似之處是顯著的。最近的議題是關於20世紀30年代比較文學在伊斯坦布爾的誕生。當時,一些著名的德國語言學家為躲避納粹的迫害來到伊斯坦布爾。愛米麗·阿普特(Emily Apter)通過對利奧·施皮策(Leo Spitzer)的研究認為,施皮策對在伊斯坦布爾大學開展比較文學研究起到了重要的作用;大衛·戴姆勞什則主要探討埃里克·奧爾巴赫(Erich Auerbach)身處充滿敵意的世界中所產生的流亡和錯位的復雜感情。但是,和同時代的其他流亡者一樣,奧爾巴赫和施皮策都在德國長大,而歌德在那時是最具影響的文化形象,時不時地作為一個代表全世界人類和人文主義理想的人文詩人被國家和教育者加以利用。歌德影響了德國兩代人,而正是這兩代人先後創立了經典語言學和偉大的德國浪漫派所遵循的現代語言學。其中最重要、最具影響力的語言學家是洪堡(Wilhelm von Humboldt),他創立了現代德國大學,是歌德的好朋友。歌德在後半生一直和他保持經常的信件來往。這段時間的德國文化當時(以後仍然會)被看作是德國的古典時期,常被稱為「歌德時代」。德國的古典文化運動和語言學的創立以歌德命名,加上他的個人成就和思維習慣,可以說比較文學的創始人以及比較文學對世界文學的關注均受到歌德的影響。阿普特所研究的施皮策向世界敞開胸懷,充滿愛心;戴姆勞什所研究的奧爾巴赫則更加內斂,充滿憂慮。但是,這兩人和他們的觀點從根本上說是基於歌德的開放和復雜的個性以及他同樣處在混亂的歷史轉折點的境遇。

三、歌德的「世界文學」定義

在這種背景下,歌德對「世界文學」的見解就顯得較不平凡。他不是平常意義上的理論家,當我們稱他為文學理論家時顯然也不是沿用當今的含義。所以他沒有文章闡明自己的「世界文學」理論。但是,在19世紀20年代,他在談話錄中和他的雜志「Uber Kunst und Altertum」中經常使用這個詞。他在雜志中評論近期關於藝術和文學的文章,介紹英語和法語期刊上的評論。這些散落的評論中最重要的是1828年他對托馬斯·卡萊爾(Thomas Car-lyle)的《德國故事》(GermanRomance)的評論。《德國故事》翻譯德國民間故事,其中一些是歌德所寫。歌德使用Weltliteratur這個詞,我們現在稱之為「跨文化交流」,指一系列的全球對話和交換。在這些對話和交換中,不同文化的共性日趨明顯,個性卻也並未被抹殺。事實上,「世界文學」提倡作家和藝術家通過討論、互評、翻譯和個人交往的方式來增進國際交流和學術交流。歌德還沒有天真到期待——或者是希望——世界各國人民之間有完美的和諧,但是他非常希望借文化了解來提高寬容度,從而使今後的戰爭在惡意和毀滅性上要小於拿破崙一世發動的歷次重大戰爭。歌德在成年時期經歷了那 些戰爭,對他來說,那是文化和文明的全面崩潰。
「寬容」(Dulng)這個詞值得我們思考。「寬容」和啟蒙運動提出的「占支配地位的普遍性」有聯系,因此蒙上了污點。在現在的批評話語中,它被「多元文化主義」所取代,在美國社會話語中它被「反歧視行動」所取代。但是我認為,啟蒙運動所主張的占支配地位的普遍性被誇大了。「寬容」對歌德來說正和同一化相反,它意味著要抑制自我。歌德提及此詞的語境也表明了它還意味著要克服憎恨和猜疑。這種見解認為差異在世界中充當障礙物,會永遠以新的形式出現。如今,在全球經歷「迪斯尼」式的同一化時,我們擔心差異可能被永遠抹殺,或是成為一個在眾多無關緊要的差異性中需要被肯定和接受的抽象概念,但是歌德認為這種現象不會出現。事實上,「寬容」的含義更有現實意義,因其肯定了無法消減的差異的存在,認為個人應承擔妥善應對這些差異的責任。它的目標是在大眾社會的同一化機構面前有溫和地主張主觀性。要實現這一目標可能有困難,但是歌德的普遍主義不是天真的烏托邦,而在提出「世界文學」和「全球社會」等觀念時,也不像近期的主張那樣霸道。
此外,對於當今以及將來的一代,歌德的「世界文學」是個充滿活力的范疇、號召和任務,而不是經典傳統。它不是構成歌德時代(甚至直至我們時代的)歐洲文學基礎的古典文學經典,也不是遵循現代歐洲傳統而累計起來的名著(現代歐洲傳統構成了最近一百五十年左右美國課程設置中所謂的世界文化課程的支柱)。歌德的「世界文學」不是所有語言中的文本的累計,也不是美國大學中出現的新一代修正過的世界經典(和歐洲經典相對)課程。但是,這不是說歌德輕視古典文學傳統和歐洲名著。正相反,他非常重視歷史,特別是文化史,而且正如我提出的,他有著非凡的歐洲文化史知識。他對19世紀的歷史意識貢獻巨大。他其實是第一批具有歷史意識的歐洲思想家,意識到歷史處境和所處的地理位置在決定他們的身份時同樣作用強大。
但是,歌德不使用「身份」這個詞。他會談及「觀點」,或是「意見」,讓人想到赫德(1744—1803)的民歌集Stimmen der V6lker in iedern(第一版名為Volk-slieder 1778—1779)。歌德最有名的早期詩歌中的一首"Heidenr6slein"(基於一首民歌,是他在赫德的影響下收集的),第一次就是這個民歌集中出現。「意見」這個詞也讓人想到赫德在1771年所提出的具有影響力的主張,即詩歌是人類語言的起源形式,可以追溯至遠古。歌德的「世界文學」理念和現代多元文化主義者一樣,重視文化多元、口頭文化和大眾文化,因此,要理解他的世界文學即對話的觀點,就需要意識到過去是如何決定現在的。從這方面來看,歌德的「世界文學」理念不能被納入在全球主義時代的世界文學討論中占統治地位的「當下主義」的大旗之下。

四、世界文學和歌德的藝術實踐

在拓寬了「世界文學」概念的歷史背景後,很明顯看出,《西東詩集》和《中德四季晨昏雜詠》只是代表了歌德在世界文學的藝術實踐中的空間嘗試。他用古典文學、莎士比亞和德國文藝復興風格所寫的作品也只是他藝術實踐的一部分。在他的藝術生涯中他的特點是通過廣泛的學術閱讀來繼續研究語言。他擁有一間巨大的私人藏書室,經常去龐大的魏瑪皇家圖書館,而且他還是魏瑪公國負責大學、圖書館和博物館事務的政府官員。他是附近的耶拿大學的最終負責人。他定期參加該大學的學術討論,經常向教授咨詢自己專業之外的論題,比如中國文化。很難想像有比歌德更博學的作家。他的作品充滿了或直白或含蓄、或嚴肅或諷刺的典故。因此,他的「世界文學是作家之間對話」的理念實際上是終生學術和詩歌寫作相結合的延伸。他的所有作品都是和遙遠或稍近的過去之間的對話。
歌德還通過翻譯以更好地理解文本。另外,就像我提到的,他還通過使用其他作家和文化的不同風格寫作來擴展和檢驗對它們的理解。這樣,他把自己變成了一個文化口技家,和其他人對話。事實上,直到今天都有這樣一個經驗法則:如果你遇到18世紀末或19世紀初的文章而不能確定作者身份的話,那肯定是歌德寫的。在他的劇作和小說中,歌德通常對有發展的、不穩定的人物身份很感興趣,因此他的人物經常有變化的、不連貫的觀點,他們的身份常常由戲劇角色代表。歌德的很多戲劇(特別是《浮士德》,但不僅僅是《浮士德》)包含直自的角色扮演以及劇中劇。歌德甚至在自傳《詩與真》(Dich-tung und Wahrheit)的開頭談論他一生中如何喜歡喬裝打扮和角色扮演。樂於承認世界上各種文化的觀點、不僅寬容地對待這些觀點,還要很容易平靜地接受或忽略它們:這種意義上的世界文學深深地根植於歌德的藝術實踐和他本人的心理中。

五、世界文學和歌德的科學實踐

歌德關於世界文學的設想同樣也根植於他的科學方法論中。事實上,他特別喜歡回憶在18世紀90年代他是如何歡迎康德的《判斷力批判》(Kritikder Urteilskraft)的出現,因為它將藝術和科學看成是相互啟發的現象來看待。此外,他耗費了大半生心血所創作出的最著名的作品主人公浮士德就是一個科學家。在歌德看來,如今科學知識的基本問題是避免「以自己為尺度去判斷一切」——換句話說,要避免主觀性。這也正是浮士德的問題:在戲劇開頭,他希望能從自己狹小的哥特式房間中飛出,渴望逃避自己過去和現在的學者身份。無論這世界是小(德國,該劇第一部分)還是大(現在和過去的泛歐洲概念,該劇第二部分),浮士德都逃離了主觀性去體驗世界,因此,對科學的理解就成了《浮士德》——歌德對世界文學最具代表性的貢獻——的中心主題。
歌德認為科學家的任務是觀察,而不是強行將現象歸人體系,也不是提供觀察者創造的概念。因為那樣就具有主觀性,主觀性太強會導致研究者武斷地得出現象間的聯系。然而客觀性太強會使科學知識僅僅成為孤立的事實的集合。所以,歌德使用「實驗」這個詞來指代融合了自我和自然、主觀性和客觀性的這一特殊的科學觀察過程。「實驗」通過特有的方式——也就是通過增加和改變觀察條件的方式——在事實之間建立起聯系。觀察者從不同角度看待事物可以避免自己主觀性的局限性。重要的發現不是由個人得出的,而是應通過積累個別的感知和觀察揭示他們暗含的模式。不過從不同角度看問題的觀察者其實是自己充當了一系列處在不同位置的觀者。因此,歌德式的觀察者其實連續扮演了一系列不同的角色或採用了不同的身份,實際上觀察者的行為就像演員或是歌德戲劇中的角色。
觀察者在不同情況下的重復觀察產生了歌德所稱的「經歷」(Erhhrung),即包含有許多小知識的知識集合。但是,「經歷」還不是全面的知識。歌德說,「純粹的現象作為所有觀察和實驗的結果出現。它 永遠不是孤立的,相反,它有規則地呈系列出現,展現自己。為了表現它,人腦穩定經驗波動,排除偶然的變化,分離出雜質,理清混亂,甚至發現(揭開)未知」。這不像盲人摸象,因為盲人們必須共享經驗才能得出一個總經驗。歌德不同,他對潛在的模式和他所謂的規律感興趣。
歌德的系列觀察的實驗方法發展成他在生物學和形式上所遵循的形態學准則,構成了他的知識理論的原型。比如,歌德在生物學研究中,觀察各種動物的頭骨以便理解所有這些動物共有的、但是在不同生活條件下呈現不同形態的基本特性。用這種方式他發現了人類下顎某一結構的殘余——下顎間片,這一殘余表明人類和動物之間的聯系。依次從動物到進化發展到人類的順序觀察這些頭骨,那麼歌德的形態學看起來就有些像進化論的早期形式。但是歌德對發展的方向並不感興趣,他更有興趣研究由此揭示的潛在的生存模式。
從這方面說,歌德的形態學實踐看起來很像他的世界文學實踐。在這兩個領域人們都觀察相同現象的不同表現,目的不是為了將其變成相同的東西,而是在差異中感知到共性,揭示使人類團體或生物群落構成統一體的原則。因此毫不意外,弗朗科·莫瑞狄在他的文章《解說世界文學》("Conjeeturesabout World Literature")開始時追隨歌德和他的世界文學理念,後來又希望發展世界文學的形態學。「形態學」和「世界文學」都是歌德的提法。莫瑞狄認為應從社會學角度理解文學形式,將其看作「社會關系的抽象提煉」。我不是很確信歌德是否同意他的觀點。對歌德來說,自然規律是在特殊集合中顯現出來的原則。把它們從自然存在中破譯出來,實際上是將它們符號化,將它們獨立地分離出來,這是違背歌德的認識論框架的。莫瑞狄接著描述民族文學作家用樹型思考,世界文學作家用波形思考。他把敵對的觀點區分開來。而對歌德這樣的辯證思想家來說,這些敵對的觀點總是相互關聯的。
如果說歌德的形態學是要尋找一切生命體在現存不同中體現出的統一和和諧的話,那麼,他的世界文學理念無疑也是這樣。確實,歌德(特別是在他的後半生)創造出若干含有「世界」的含義深刻的概念,比如「世界文學」(Weltliteratur),但是除此之外還有「世界公民身份」(Weltbiirgertum)、「世界信仰」(Weltfrtimmigkeit)和「世界靈魂」(Weltseele)。所有這些概念都共有一個相同的特質,可以共享一個更大的體系而不喪失自己特有的個性,融合共性和特性,共享一個充滿活力的共同體。這種同中存異的概念甚至可以延伸適用於上帝這個歐洲文化中最根本的統一性概念:歌德在《西東詩集》的一首早期詩歌《寶石護符》中這樣說:Er.der einzige Gerechte.Will far jedermann das Rechte.Sei VOWl seinen hundert NamenDieser hochgelobet!Amen.他是唯一公正的神,要對人人主持公正。讓一百美名的這個美名受到最高贊美!阿門。對歌德來說,世界文學就是上帝的一百個美名。