Ⅰ 式燕且譽,好爾無射怎麼解釋
式:做語氣助詞
射(易yì):厭棄。《鄭箋》:「射,厭也。」 譽:通「豫」,歡樂。
可以翻譯為:一起宴飲多歡樂,永遠愛你不厭棄。
以下是全文翻譯:
間關車之舝兮,思孌季女逝兮。匪飢匪渴,德音來括。雖無好友?式燕且喜。
依彼平林,有集維鷮。辰彼碩女,令德來教。式燕且譽,好爾無射。
雖無旨酒,式飲庶幾。雖無嘉餚,式食庶幾。雖無德與女,式歌且舞。
陟彼高岡,析其柞薪。析其柞薪,其葉湑兮。鮮我覯爾,我心寫兮!
高山仰止,景行行止。四牡騑騑,六轡如琴。覯爾新婚,以慰我心。
[題解]
在新婚親迎途中,詩人滿懷喜悅和愛慕,贊揚新娘漂亮而有美德。
[注釋]
1、間關:車輪聲。舝(轄xiá):車軸兩頭的鍵。《集傳》:「間關,設舝聲也。舝,車軸頭鐵也。」 戴震《毛鄭詩考證》:「車行則轂端鐵與舝相切,有聲間關然。」
2、孌(巒luán):美好。《毛傳》:「孌,美貌。」
3、括:聚會。《毛傳》:「括,會也。」
4、依:盛。《毛傳》:「依,茂木貌。平林,林木之在平地者也。」
5、鷮(交jiāo):《詩緝》:「鷮,長尾雉也。」
6、辰:美善貌。碩女:德高貌美之女。《毛傳》:「辰,時也。」
7、射(易yì):厭棄。《鄭箋》:「射,厭也。」 譽:通「豫」,歡樂。
8、庶幾:林義光《詩經通解》:「庶幾,願望之詞。願其飲食歌舞。」
9、湑(許xǔ):《釋文》:「湑,茂盛也。」 《通釋》:「今按《漢廣》有刈薪之言,《南山》有析薪之句,《豳風》之伐柯與娶妻同喻,《詩》中以析薪喻婚姻者不一而足。」
10、鮮、覯(夠gòu):《鄭箋》:「鮮,善。覯,見也。」
11、景行(航háng):大道。《集傳》:「仰,瞻望也。景行,大道也。」
12、騑騑(非fēi):《傳疏》:「《四牡》傳雲:騑騑,行不止之貌。」
13、如琴:《集傳》:「如琴,謂六轡調和如琴瑟也。」
[參考譯文]
車舝轉動間關響,少女出嫁做新娘。不是飢來不是渴,就盼美人結鴛鴦。雖無眾多好朋友,一起宴飲喜洋洋。
平地樹林多茂密,長尾野雞樹上棲。漂亮姑娘及時嫁,帶來美德好教益。一起宴飲多歡樂,永遠愛你不厭棄。
雖然酒味不太好,希望喝得別太少。雖然桌上沒佳餚,希望大家要吃飽。雖無美德相配你,請來唱歌把舞跳。
登上那座高山腰,劈下柞樹當柴燒。劈下柞樹當柴燒,樹上枝繁葉又茂。今日相遇多美好,了卻相思樂陶陶。
高山抬頭看得清,沿著大道向前奔。四匹馬兒跑不停,六條韁繩均如琴。見你車上新娘子,安慰我心暖如春。
Ⅱ 好爾美手機通話接聽時如果是震動怎麼調成來電音樂
首先將手機找到設置。然後在裡面找到聲音.點開後就可以調震動或者鈴聲了。