1. 在歌德学过德语的人进!!!
上海的歌德语言中心比较好一些。
德语是德国、奥地利的官方语言。它属于印欧语系下日耳曼语族下的西日耳曼语。德语是1亿多人使用的母语。最初在德国(,奥地利、瑞士北部、列支敦士登、卢森堡、意大利南提洛尔,比利时一小部分地区,部分波兰地区和部分法国阿尔萨斯地区内使用。苏联和罗马尼亚等国的德国移民区、以及美国的宾夕法尼亚州等地也有少数人使用德语。学德语一开始要学发音,德语和英语一样,使用最通行的拉丁字母,除了26个拉丁字母外德语还有其他四个字母:ä、ö、ß、u。瑞士德语已正式废除了ß,一律用ss;x和y只用于拼写外来词。这样德语一共有八个元音字母和二十二个辅音字母。德语有5个单元音:a、e、i、o、u,3个变元音:ä、ö、ü,这8个元音都有长音和短音;有三个复合元音:ei(ai,ey,ay)、au、eu(u)。元音的长短区别是德语语音的重要特征。长元音和短元音具有区别词义的功能,如Staat(国家),Stadt(城市)。长元音的拼写标志可以是元音字母重叠aa、ee、oo、ie,也可以是再元音字母后加h作为长音符号,如ah、eh、ih、oh、uh、äh、öh、üh,也可以是在元音后加个辅音字母,如Bad、gut。短元音的标志是在元音后有重叠的辅音字母或两个以上的辅音,如Bett、Bild。元音e在非重读音节和前缀中大部分弱化,在后缀中和词尾中完全弱化。辅音的特点有:有7对清浊相对的辅音。浊辅音b、d、g在词尾时起清化作用,如:lieb、Feld、Tag末尾的辅音分别发成英语中的p、t、k(c在元音a、o、u和辅音字母前、ck)的发音。德语还有一个颤音,南部发大舌颤音,北部发小舌颤音。德语的拼写和发音比较密切,可以听音写字和见字读音,掌握了字母的发音及其读音规则以后,我们就能读出任何的单词和句子,不需要用KK音标和国际音标做辅助。比如,看到sch这个字母组合就可以发出美国英语的sh的音,看到变元音字母ü就可以发出类似中文的ü(注音符号ㄩ)的音,看到w这个字母就可以发出美国英语的v的音(不是半元音w),看到r这个字母就可以发出小舌颤音。学会了语音再开始学词汇和语法。德语的语法属于屈折语,德语的词按语法功能分为12类:冠词、名词、代词、形容词、数词、动词、连词、介词、副词、情态词、语气词和感叹词。前六类有词形变化,称为可变词类;后四类无词形变化,称为不变词类。德语中的名词第一个字母必须大写。德语名词有3种性(阳性、阴性和中性),除了直接对人的名词的性比较规则外其它的词的性往往没有规律。德语还有4个格(主格、宾格、与格、所有格)和两个数(单数、复数)。在使用中,除名词本身发生某些变化外,主要依靠名词之前的冠词、代词、形容词和若干数词的变化来表示名词在句中的性、数、格。动词的变位包括人称、数、时:包括现在时(präsens)、过去时(Präterium)、将来时(Futur I)、现在完成时(Perfekt)、过去完成时(Plusquamperfekt)和将来完成时(Futur II)、语态(主动语态、被动语态)、语式(直陈式、命令式、虚拟式)的变化。动词不定式的词尾大多为en,少部分为eln、ern,根据起基本形态(不定式、过去式、第二分词式)变化时的词尾的不同和词干元音是否变换,可分为弱变化、强变化和不规则变化动词。动词将来完成时在现代德语中已极少使用。德语句子结构的特点:动词谓语为句子的核心,它要求各格的宾语或介词宾语和各种补语。在普通陈述句中,主语或其他句子成分居句首时,谓语动词总是居第二位。如果谓语由两个部分组成,即由可变部分(时间助动词或情态助动词)和不可变部分(动词的不定式或第二分词)构成,则可变部分居第二位(在有些句子中居第一位),而不变部分居句尾,这是德语特有的谓语“框架结构”。句法的另一个特点是从句中动词谓语位于句末,其句子成分的排列顺序是:连词、关系代词、关系副词、疑问代词或疑问副词—主语和句子其它成分—动词谓语。只要你用心学,一定能学好德语这门语言的,希望我能帮助到你。
2. 谁知道歌德学院的德语远程教育效果怎么样
讲的很慢很慢, 因为歌德学院的所有课都是要求完全用德语说的,远程的老师都是身在德国的外国老师,所有的内容包括语法和单词都会用德语解释,不利于初学者对语法和一些必要的知识总结, 我不知道你要学的是那个级别,如果是初级那会学的很慢很慢,如果你有一点基础会好一些。不管你现在在哪里,德语课的初级班都可以的, 因为初级很简单,这个对于语言班都是很轻松的。所以对于初级, 您大可以在本地学习,这个应该没有什么大问题, 入门以后,您会有自学的能力, 自己买课本,练习册和语法书便可以,但是却需要一个语言环境多说多练。如果您真的很想通过远程教育学习,您可以入门之后再考虑,这样对于您的口语和实用性有很大的帮助, 对于德语学习也会事倍功半。
3. 歌德学院 学习德语
你在重庆,我觉得可以先去川外报个入门的基础班撒(离的好近哦)~费用也应该比较便宜哈~
关键是你在重庆的嘛,歌德只有北京~上海~香港~貌似才有。
如果你是想去歌德学院培训的话.. 如果你本人在重庆的话,有点麻烦哦
另外我觉得你现在零基础的话,DAF对你还有点遥远哈~(要求有点高哈~)
歌德它那里是要做分级考试的.一般要B2以上的水平才会去考DAF.
当然你想试试自己的水平也是可以的..
下面是帮你查的歌德的资料哈~希望对你有所帮助~
------------------------------------------------------
德国“歌德学院”的德语水平测试是如何分级的?
根据德国“歌德学院”(Goethe-Institut) 对外德语 (Deutsch als Fremdsprache) 教学计划和培训内容,分为初、中、高三级,即:
级别 应学满课时数(学时,UE)
初级 I 175
II 175
III 175
*累积 600学时左右,通过初级考试,可获“德语初级考试证书”(ZD)。
中级 I 175
II 175
III 175
*累积 1000学时左右,通过中级考试,可获“中央中级考试证书”(ZMP)。
高级 175
*累积1200学时以上,通过高级考试,可获“中央高级考试证书”(ZOP), 德国所有大学均承认该考试证书,凭其可免除DSH 入学。
“小语言证书”(Kleines Sprachdiplom, KSD) 的水平略高于ZOP,而“大语言证书”(Gro?es Sprachdiplom,GSD) 则更高一级。
42. 能否在歌德学院参加各级德语水平考试?
据网上介绍,在德国除参加初级水平考试 (ZD) 必须是GI学员外,其他各级考试只要学够相应的学时,达到规定的水平,即可申请参加。参加考试者须根据不同级别交纳数额不等的考试费。
歌德学院北京分院目前仅举行 ZD 和ZMP 两种考试。非本院学员拟参加此种考试,须正式提出申请并交纳考试费。
详情可按下列网址查询:
德国歌德学院考试信息:http://www.goethe.de/
北京歌德分院考试信息:http://www.goethe.de/os/pek/chspruef.htm
参考资料:http://www.chuguolu.com/a/94339.html
4. 歌德教育《爸妈起跑线》视频怎么样有谁知道吗
据说所有的妈妈对宝宝的爱心旅程都是这样的,你一定也是吧?
听到怀了一个小生命,从来没有母爱的我,瞬间爆棚
于是家里什么好吃的我都吃,对于肥胖没有青春少女时期的顾虑,唯一担心的就怕孩子营养跟不上。吃了吐,吐了再吃的岁月里,身体的难受不过就那么一会儿,吐完之后却又莫名地幸福,看着日益增大的肚子,所有的受罪都会瞬间变成美好!
当肚子一天天变大,我走路也越来越慢,耳听八方眼睛也看得远了,深怕宝宝受伤害。以前睡得可踏实了,现在半夜会饿会失眠。
当宝宝踢我那一下,我吓到了!有些惊喜,好有活力的宝宝,第一时间告诉他爸
突然听说宝宝在肚子里能听见我说话,就一个劲地自言自语,提前摸摸肚皮就好像能触摸到他一样,他爸也一个劲地听听这调皮的家伙给我的凌空一脚
不行,在肚子最圆的时候,一定要给娃拍张,让他看看你老娘怀你多不容易!还有拍多一张体重照,拍完心里那都是泪啊
经历夏秋冬,2月春天终于顺产,人家说生完就会瘦的,那都是骗人的!体重不过100的苗条少妇居然超标了
当真正看着身边的小人儿,当初所有的苦就欣慰了,心里想:嘿,小家伙!第一次去那么全心全意,尽心尽力地去爱一个人!
唉,坐月子的那段时间,是掰着指头过日子的,第一次觉得时光是如此地漫长。那时候,家里的重心瞬间转移到宝宝那,作妈妈肯定不会嫉妒,不过那时的心烦意乱,算是每个产妇都会有的抑郁症吧,只是时间长短而以,如今想来确实有那么一点神经质。
以前手粗脚粗的大女人,每天都要关注宝宝的吃喝拉撒,第一次发现自己也可以做个如此细致的人,专心做个嘛嘛
各大论坛,各大育儿知识的地方,也关注订阅号、服务号像 《爸妈起跑线》,学渣秒变学霸。喂养又生怕别人说自己奶水不够,经常是喂完放下过会就忘记自己喂了哪边(左还是右),一不小心乳腺炎了也只能自己安慰自己,出门前就要准备好奶,尿布,衣服各种东西,跟以前一个肩包就搞定的情况真是不一样。
第一次论“屎”的重要性,出门和别的家长聊天,半句不离我家宝宝怎么样,手机里拿出来就是各种照片,几百张美图也是够了,有时候修修补补也是一种乐趣,更何况偶尔发发朋友圈,总要说说自己孩子的粑粑颜色状态如何,直接忽略旁边吃东西的朋友
宝宝能吃辅食了,我们又喜欢上了做饭,为此家里还增添了不少厨具,BB煲、榨汁机、辅食料理机、烤箱等,总是希望能让孩子吃上最健康的食物,最营养的饭。
她爸,最多的关心往往就是口头表达的事,叫来帮忙结果又弄得一团糟,直接给我一扫把打出去。有段时间不管老公在干什么,总觉得看他不顺眼,有时候来M更是火爆。带娃的这两三年,最喜欢的是记录宝宝每一次标志性的时刻,宝宝刚会爬,刚会走路,刚会坐,刚会叫妈妈,每一次都拍下来。做梦都能把自己乐醒!
有时候偶尔独自出门,也会时刻惦记着孩子,除了自己,对其他人都不太放心。结果回家一看,她爸又得是给我一顿狠揍。
买了和宝宝的情侣装,以前经常和闺蜜做这件事,也和宝宝一起穿,当然也有爸爸的家庭装。
带娃的这两三年,最擅长的是一下子就能找到自家孩子与别人孩子的不同,然后觉得还是咱娃最聪明,最可爱,最漂亮
带娃这两三年,我没睡过一个安稳的觉,精神有点神经质,也是最幸福的时候,看着趴在我身上熟睡的宝宝一天天长大,我也超幸福的。
我听说每个妈妈都会有点神经质,三两句离不开孩子,心里宝宝最爱。想到这里,赶紧拿起扫把回房看下带着宝宝的爸爸……
(歌德教育)
5. 北京学德语大概多少钱
大家好,
我是leo老师,我的德语网上授课的模式是用钉钉进行的一对一网上教学,A1-B2以新求精第四版为课本的阶段教学,每个阶段的收费均为2700元,周一到周五上课,每天上两个小时,三周上完,合计30个小时。但采取的是一种半自助式的教学方式,比如说在上午听完了我的两个小时课后,希望同学们在下午和晚上还能勤奋地各学习三个小时,即每天学习8个小时。具体方法如下:
在每个阶段前,我会给大家一到两周的时间进行单词和短语的记忆。
在开课之后,A1部分的教学内容为语法及每课一篇听力文章讲解,原因是A1很重要的一个内容就是学会德语这样一门新语言的发音,听力文章可以先反复多听几遍究竟如何发音。在讲解听力文章的时候我也会逐字逐句地进行纠音。而对于其它文章内容的讲解,则是由同学们先进行预习,并把有问题的句子或者段落先勾出来,然后由我来进行有针对性的讲解。
而A2-B2部分也和A1类似,教学内容为语法和有问题的句子和段落的讲解,因为这时候语音已经基本没有问题,但随着德语语法难度的提高,极可能出现看的懂句中的每个单词,但连在一起完全不能理解的情况,而且文章的长度也是越来越长,那就应该把全部剩下的时间放在同学不明白的内容的讲解上。
在培训机构上过课的同学们大概都会知道,大部分的线下培训学了之后都只会让人弄得一头雾水,平时很难凑够开班人数,假期又完全是人满为患,而且来回的通勤也是很辛苦的。而线上沪江网校录制的网课确实是很不错,价格也是极其优惠,但因为德语语法确实是有些难,因此学完之后还是有很多同学弄得是半懂不懂。而沪江一对一的网课又过于昂贵,还会有到期的时间限制。就我的学习经验而言,英语就像是语文,怎么学大概都能懂,而德语就像是数学,只要句子中有一个小问题没有理解清楚,那很可能整句话都不能明白。而在我这里,因为是一对一进行的教学,同学今天发现了一个问题,第二天就能够得到非常详尽的解答,这样无疑是一种非常有效且轻松的学习方式。从我的经验来讲,等到语法完全掌握了之后,在手机中下一个每日德语听力的app,多听多看各类德语新闻,则很容易就能顺利适应之后在德国的学习生活。
我是川外德语系本科毕业,之后在德国的歌德学院进修过一年(5个月在弗莱堡,7个月在慕尼黑),并获得了德语最高等级的C2证书。有三年以上的线下培训机构教学经验。因为这次疫情,也已经有了好几个月的网上教学经验。教学质量大家也是可以放心的。
在我这里由于没有中间商赚差价,费用是极其低廉且单次缴费,交一次费,即180元,学一次,并且还可以先免费试听15分钟。以上收费标准截止于2020年12月31日,但在此期间报名的同学从报名时间算起,三年内都按照此价格收费,有兴趣的同学就赶紧来免费试听吧!
我的微信是leo835104371。
6. 哥德“世界文学”的主要内容
歌德对世界文学的影响
很多作品已经考察了歌德对追随他的德国内外的作家和读者的影响。在这方面的经典是弗瑞茨·施特里齐(Fritz Strich)在1946年出版的《歌德和世界文学》(Goethe and World Literature)。该书实际上局限于歌德对欧洲和北美的影响(歌德在北美的影响比在欧洲稍逊一筹)。不过尽管如此,在世界范围内比歌德的翻译更广泛、影响更大的也只有莎士比亚了。据厚达七卷的《浮士德》的文献记录,歌德最重要的作品《浮士德》从1968年起被翻译成48种语言至少一次。斯图尔特·阿特金斯(Stuart Atkins)在一篇文章中讨论1972—1992年间《浮士德》的翻译情况时,参考了除了英语和法语之外二十多种语言的译文。截至1972年,四分之一的《浮士德》翻译是英文的,由此可见翻译之多。这种比例失调显示出歌德的国际影响的另一个不寻常方面。在所有语言的歌德传记中(当然除了他自己的自传),第一本有影响力的是由英国人乔治·亨利·刘易斯(George Henry Lewes)写的《歌德生平和著作》(The Life and Works of Goethe,1856);此外,最近的一本学术性歌德传记也是由英国人尼古拉斯.博依(Nicholas Boyle)写的《歌德:诗人和时代》(Goethe,the Poet and the Age,1991)。其中两卷已经问世,第三卷正在编写中。这些令人玩昧的事实表明,虽然歌德在德国文化中的地位很重要(这一点必须指出),但是他在世界文化中的地位却更加重要,在当今全球化占统治地位的语境中占有特殊的一席之地。
从另一方面也可以看出歌德对世界文学的影响,即他对其他国家经典的影响。在英语国家,在19世纪下半叶,学德语意味着阅读歌德的作品,特别是他的经典戏剧《伊菲格涅在陶立斯》(Iphigenieauf Tauris)、荷马史诗式的田园诗《赫尔曼与窦绿苔》(Herrnann und Dorothea),以及肯定会包含在内的《浮士德》(Faust)即便是现在,《浮士德》也是经典的一个重要组成部分。除了希腊戏剧,美国学生肯定能认出剧名的非英语戏剧只有《浮士德》了。歌德在中国的影响也补充说明了这一点。歌德的第一部小说《少年维特之烦恼》(Die Leiden desjun-gen Werther)在德国出版的时候造成轰动,立刻被翻译成所有的欧洲语言。据说,许多年轻人自杀时的穿着和歌德小说主人公开枪自杀时所穿的衣服一模一样。一百五十年后,这部小说在中国仍有巨大的影响力。我不清楚小说引发了多少的自杀案例,但是小说在五四运动之后引起了强烈反响。1922年,郭沫若将其翻译成中文;两年后,第八版面世,到1949年已经是第五十版了。到1935年,《浮士德》两卷(大约一万二千行)被翻译成中文;之后,他的小说《威廉·麦斯特的学习年代》(Wilhelm Meisters Lehrjahre)由冯至翻译成中文。在歌德的时代,欧洲正处在迅速的现代化过程中。显然,歌德作品在一个处于同样状况的中国社会中深得人心。
二、世界文学对歌德的影响
歌德似乎总是将自己看作世界文学的一部分。他非常有天份——他第一首保存下来的诗是五岁所作。他在幼年受到了即使以歌德时代的高标准来看都异常良好的文学训练。他家境富裕,家里请来老师教他具体科目。他父亲藏书丰富,也亲自教育他。歌德在自传中说大约十二岁时,他练习用七种语言写小说——德语、法语、意大利语、英语、拉丁语、希腊语和当地德国犹太人的方言。他能驾驭的文学体裁则更为广泛。他的抒情诗包括歌曲、赞美诗、颂歌、十四行诗、民歌和讽刺短诗。他的戏剧采用诗歌体和散文体,包括喜剧、悲剧、讽刺性短剧、长剧、宫廷假面剧,甚至小歌剧——当然,还包括规模宏大的史诗剧《浮士德》(长度是《哈姆雷特》的三倍)。他写各种记叙文——短篇小说、长篇小说、第一人称和第三人称叙事小说,传世的有一部书信体小说、一部成长小说、一部社会风俗小说、一部档案小说、诗体叙事史诗以及田园小说。几乎每种文学形式他都要尝试一下。在所有歌德感兴趣的领域里,这种古典和现代、国家和种族、主要和次要、上流文化和流行文化的结合是歌德的特色。
他的作品涉及的历史跨度也同样令人吃惊。在他的文学生涯里,他涉猎古典文学(希腊和罗马文学)、古典神话和埃及神话、《圣经》、中世纪诗歌、但丁作品、意大利文艺复兴、德国文艺复兴、莎士比亚作品、法国古典主义和西班牙黄金时代(均为17世纪),以及18世纪和19世纪早期英、法、德等国的所有欧洲小说、戏剧和歌剧形式。他翻译、改写、戏仿以及用这些作品的风格写作,或者把它们搬上舞台。仅《浮士德》就涉及以上提及的所有领域,简直是欧洲文学传统汇集。但是,歌德敢于冒险,更进一步,他在朋友赫德(Johann Gottfried Herder)的带领下,对世界各地的民歌产生了兴趣。即使在生命的后期,他也继续热情地关注新收集到的欧洲主流之外的作品,如塞尔维亚民歌。《浮士德》序言之一就是以公元5世纪印度戏剧《沙恭达罗》(Sakuntala)为基础的,他读过该剧的译本。
歌德参与“世界文学”的最突出、最具特色的例子是他的两本诗集,一本名为《西东诗集》(West-ostlicherDivan,1819),另一本是《中德四季晨昏杂咏》(Chine-sischrdeutsche Jahre-und Tageszeiten,1829)。《西东诗集》是他读到伟大的波斯诗人哈菲兹(Hafez,1326——1390)诗作的德文译本之后写出的。他饶有兴趣地把哈菲兹的诗集读了好几遍,然后开始研究其他波斯和阿拉伯文学(译本),还读了从马可·波罗到18世纪晚期的亚洲游记。同时,他开始用哈菲兹的风格写诗。四年之内,他以中世纪波斯诗人的口气创作出大量诗作,而且这些作品并非盲目的模仿,而是自由改写而成的、带有不同程度波斯风味的原创诗歌。他附加了详细的注解和专题介绍——这些实际上是他自己的历史评价,概括了他对波斯诗歌研究的成果。在歌德对波斯感兴趣之前,他就开始了对中国的研究。就当时一个不懂中文的欧洲人而言,他的研究还是很认真的。同样地,他的研究是以游记和他能接触到的零散的文学作品为基础的。1781年,当他读到一篇法国人写的中国游记之后开始对懦教感兴趣。1796年,他读到第一本中国小说《好逑传》。我们知道,1817年,他读到英译本的戏剧《老生儿》;1827年,他读了英译本小说《花笺记》及其附录《百美新咏》;同年,还读了法译本的中国故事选集和另一本小说《玉娇梨》。同样地,他和中国文学的接触促使他在文章中进行探讨,并写出优美的抒情诗——这次是一组十四首的组诗(《中德四季晨昏杂咏》,也由冯至翻成中文),是歌德后期最好的抒情诗。
在当今世界文学领域,在倡导“世界文学”方面,歌德和那些开创比较文学领域的德国学者之间的相似之处是显著的。最近的议题是关于20世纪30年代比较文学在伊斯坦布尔的诞生。当时,一些著名的德国语言学家为躲避纳粹的迫害来到伊斯坦布尔。爱米丽·阿普特(Emily Apter)通过对利奥·施皮策(Leo Spitzer)的研究认为,施皮策对在伊斯坦布尔大学开展比较文学研究起到了重要的作用;大卫·戴姆劳什则主要探讨埃里克·奥尔巴赫(Erich Auerbach)身处充满敌意的世界中所产生的流亡和错位的复杂感情。但是,和同时代的其他流亡者一样,奥尔巴赫和施皮策都在德国长大,而歌德在那时是最具影响的文化形象,时不时地作为一个代表全世界人类和人文主义理想的人文诗人被国家和教育者加以利用。歌德影响了德国两代人,而正是这两代人先后创立了经典语言学和伟大的德国浪漫派所遵循的现代语言学。其中最重要、最具影响力的语言学家是洪堡(Wilhelm von Humboldt),他创立了现代德国大学,是歌德的好朋友。歌德在后半生一直和他保持经常的信件来往。这段时间的德国文化当时(以后仍然会)被看作是德国的古典时期,常被称为“歌德时代”。德国的古典文化运动和语言学的创立以歌德命名,加上他的个人成就和思维习惯,可以说比较文学的创始人以及比较文学对世界文学的关注均受到歌德的影响。阿普特所研究的施皮策向世界敞开胸怀,充满爱心;戴姆劳什所研究的奥尔巴赫则更加内敛,充满忧虑。但是,这两人和他们的观点从根本上说是基于歌德的开放和复杂的个性以及他同样处在混乱的历史转折点的境遇。
三、歌德的“世界文学”定义
在这种背景下,歌德对“世界文学”的见解就显得较不平凡。他不是平常意义上的理论家,当我们称他为文学理论家时显然也不是沿用当今的含义。所以他没有文章阐明自己的“世界文学”理论。但是,在19世纪20年代,他在谈话录中和他的杂志“Uber Kunst und Altertum”中经常使用这个词。他在杂志中评论近期关于艺术和文学的文章,介绍英语和法语期刊上的评论。这些散落的评论中最重要的是1828年他对托马斯·卡莱尔(Thomas Car-lyle)的《德国故事》(GermanRomance)的评论。《德国故事》翻译德国民间故事,其中一些是歌德所写。歌德使用Weltliteratur这个词,我们现在称之为“跨文化交流”,指一系列的全球对话和交换。在这些对话和交换中,不同文化的共性日趋明显,个性却也并未被抹杀。事实上,“世界文学”提倡作家和艺术家通过讨论、互评、翻译和个人交往的方式来增进国际交流和学术交流。歌德还没有天真到期待——或者是希望——世界各国人民之间有完美的和谐,但是他非常希望借文化了解来提高宽容度,从而使今后的战争在恶意和毁灭性上要小于拿破仑一世发动的历次重大战争。歌德在成年时期经历了那 些战争,对他来说,那是文化和文明的全面崩溃。
“宽容”(Dulng)这个词值得我们思考。“宽容”和启蒙运动提出的“占支配地位的普遍性”有联系,因此蒙上了污点。在现在的批评话语中,它被“多元文化主义”所取代,在美国社会话语中它被“反歧视行动”所取代。但是我认为,启蒙运动所主张的占支配地位的普遍性被夸大了。“宽容”对歌德来说正和同一化相反,它意味着要抑制自我。歌德提及此词的语境也表明了它还意味着要克服憎恨和猜疑。这种见解认为差异在世界中充当障碍物,会永远以新的形式出现。如今,在全球经历“迪斯尼”式的同一化时,我们担心差异可能被永远抹杀,或是成为一个在众多无关紧要的差异性中需要被肯定和接受的抽象概念,但是歌德认为这种现象不会出现。事实上,“宽容”的含义更有现实意义,因其肯定了无法消减的差异的存在,认为个人应承担妥善应对这些差异的责任。它的目标是在大众社会的同一化机构面前有温和地主张主观性。要实现这一目标可能有困难,但是歌德的普遍主义不是天真的乌托邦,而在提出“世界文学”和“全球社会”等观念时,也不像近期的主张那样霸道。
此外,对于当今以及将来的一代,歌德的“世界文学”是个充满活力的范畴、号召和任务,而不是经典传统。它不是构成歌德时代(甚至直至我们时代的)欧洲文学基础的古典文学经典,也不是遵循现代欧洲传统而累计起来的名著(现代欧洲传统构成了最近一百五十年左右美国课程设置中所谓的世界文化课程的支柱)。歌德的“世界文学”不是所有语言中的文本的累计,也不是美国大学中出现的新一代修正过的世界经典(和欧洲经典相对)课程。但是,这不是说歌德轻视古典文学传统和欧洲名著。正相反,他非常重视历史,特别是文化史,而且正如我提出的,他有着非凡的欧洲文化史知识。他对19世纪的历史意识贡献巨大。他其实是第一批具有历史意识的欧洲思想家,意识到历史处境和所处的地理位置在决定他们的身份时同样作用强大。
但是,歌德不使用“身份”这个词。他会谈及“观点”,或是“意见”,让人想到赫德(1744—1803)的民歌集Stimmen der V6lker in iedern(第一版名为Volk-slieder 1778—1779)。歌德最有名的早期诗歌中的一首"Heidenr6slein"(基于一首民歌,是他在赫德的影响下收集的),第一次就是这个民歌集中出现。“意见”这个词也让人想到赫德在1771年所提出的具有影响力的主张,即诗歌是人类语言的起源形式,可以追溯至远古。歌德的“世界文学”理念和现代多元文化主义者一样,重视文化多元、口头文化和大众文化,因此,要理解他的世界文学即对话的观点,就需要意识到过去是如何决定现在的。从这方面来看,歌德的“世界文学”理念不能被纳入在全球主义时代的世界文学讨论中占统治地位的“当下主义”的大旗之下。
四、世界文学和歌德的艺术实践
在拓宽了“世界文学”概念的历史背景后,很明显看出,《西东诗集》和《中德四季晨昏杂咏》只是代表了歌德在世界文学的艺术实践中的空间尝试。他用古典文学、莎士比亚和德国文艺复兴风格所写的作品也只是他艺术实践的一部分。在他的艺术生涯中他的特点是通过广泛的学术阅读来继续研究语言。他拥有一间巨大的私人藏书室,经常去庞大的魏玛皇家图书馆,而且他还是魏玛公国负责大学、图书馆和博物馆事务的政府官员。他是附近的耶拿大学的最终负责人。他定期参加该大学的学术讨论,经常向教授咨询自己专业之外的论题,比如中国文化。很难想象有比歌德更博学的作家。他的作品充满了或直白或含蓄、或严肃或讽刺的典故。因此,他的“世界文学是作家之间对话”的理念实际上是终生学术和诗歌写作相结合的延伸。他的所有作品都是和遥远或稍近的过去之间的对话。
歌德还通过翻译以更好地理解文本。另外,就像我提到的,他还通过使用其他作家和文化的不同风格写作来扩展和检验对它们的理解。这样,他把自己变成了一个文化口技家,和其他人对话。事实上,直到今天都有这样一个经验法则:如果你遇到18世纪末或19世纪初的文章而不能确定作者身份的话,那肯定是歌德写的。在他的剧作和小说中,歌德通常对有发展的、不稳定的人物身份很感兴趣,因此他的人物经常有变化的、不连贯的观点,他们的身份常常由戏剧角色代表。歌德的很多戏剧(特别是《浮士德》,但不仅仅是《浮士德》)包含直自的角色扮演以及剧中剧。歌德甚至在自传《诗与真》(Dich-tung und Wahrheit)的开头谈论他一生中如何喜欢乔装打扮和角色扮演。乐于承认世界上各种文化的观点、不仅宽容地对待这些观点,还要很容易平静地接受或忽略它们:这种意义上的世界文学深深地根植于歌德的艺术实践和他本人的心理中。
五、世界文学和歌德的科学实践
歌德关于世界文学的设想同样也根植于他的科学方法论中。事实上,他特别喜欢回忆在18世纪90年代他是如何欢迎康德的《判断力批判》(Kritikder Urteilskraft)的出现,因为它将艺术和科学看成是相互启发的现象来看待。此外,他耗费了大半生心血所创作出的最著名的作品主人公浮士德就是一个科学家。在歌德看来,如今科学知识的基本问题是避免“以自己为尺度去判断一切”——换句话说,要避免主观性。这也正是浮士德的问题:在戏剧开头,他希望能从自己狭小的哥特式房间中飞出,渴望逃避自己过去和现在的学者身份。无论这世界是小(德国,该剧第一部分)还是大(现在和过去的泛欧洲概念,该剧第二部分),浮士德都逃离了主观性去体验世界,因此,对科学的理解就成了《浮士德》——歌德对世界文学最具代表性的贡献——的中心主题。
歌德认为科学家的任务是观察,而不是强行将现象归人体系,也不是提供观察者创造的概念。因为那样就具有主观性,主观性太强会导致研究者武断地得出现象间的联系。然而客观性太强会使科学知识仅仅成为孤立的事实的集合。所以,歌德使用“实验”这个词来指代融合了自我和自然、主观性和客观性的这一特殊的科学观察过程。“实验”通过特有的方式——也就是通过增加和改变观察条件的方式——在事实之间建立起联系。观察者从不同角度看待事物可以避免自己主观性的局限性。重要的发现不是由个人得出的,而是应通过积累个别的感知和观察揭示他们暗含的模式。不过从不同角度看问题的观察者其实是自己充当了一系列处在不同位置的观者。因此,歌德式的观察者其实连续扮演了一系列不同的角色或采用了不同的身份,实际上观察者的行为就像演员或是歌德戏剧中的角色。
观察者在不同情况下的重复观察产生了歌德所称的“经历”(Erhhrung),即包含有许多小知识的知识集合。但是,“经历”还不是全面的知识。歌德说,“纯粹的现象作为所有观察和实验的结果出现。它 永远不是孤立的,相反,它有规则地呈系列出现,展现自己。为了表现它,人脑稳定经验波动,排除偶然的变化,分离出杂质,理清混乱,甚至发现(揭开)未知”。这不像盲人摸象,因为盲人们必须共享经验才能得出一个总经验。歌德不同,他对潜在的模式和他所谓的规律感兴趣。
歌德的系列观察的实验方法发展成他在生物学和形式上所遵循的形态学准则,构成了他的知识理论的原型。比如,歌德在生物学研究中,观察各种动物的头骨以便理解所有这些动物共有的、但是在不同生活条件下呈现不同形态的基本特性。用这种方式他发现了人类下颚某一结构的残余——下颚间片,这一残余表明人类和动物之间的联系。依次从动物到进化发展到人类的顺序观察这些头骨,那么歌德的形态学看起来就有些像进化论的早期形式。但是歌德对发展的方向并不感兴趣,他更有兴趣研究由此揭示的潜在的生存模式。
从这方面说,歌德的形态学实践看起来很像他的世界文学实践。在这两个领域人们都观察相同现象的不同表现,目的不是为了将其变成相同的东西,而是在差异中感知到共性,揭示使人类团体或生物群落构成统一体的原则。因此毫不意外,弗朗科·莫瑞狄在他的文章《解说世界文学》("Conjeeturesabout World Literature")开始时追随歌德和他的世界文学理念,后来又希望发展世界文学的形态学。“形态学”和“世界文学”都是歌德的提法。莫瑞狄认为应从社会学角度理解文学形式,将其看作“社会关系的抽象提炼”。我不是很确信歌德是否同意他的观点。对歌德来说,自然规律是在特殊集合中显现出来的原则。把它们从自然存在中破译出来,实际上是将它们符号化,将它们独立地分离出来,这是违背歌德的认识论框架的。莫瑞狄接着描述民族文学作家用树型思考,世界文学作家用波形思考。他把敌对的观点区分开来。而对歌德这样的辩证思想家来说,这些敌对的观点总是相互关联的。
如果说歌德的形态学是要寻找一切生命体在现存不同中体现出的统一和和谐的话,那么,他的世界文学理念无疑也是这样。确实,歌德(特别是在他的后半生)创造出若干含有“世界”的含义深刻的概念,比如“世界文学”(Weltliteratur),但是除此之外还有“世界公民身份”(Weltbiirgertum)、“世界信仰”(Weltfrtimmigkeit)和“世界灵魂”(Weltseele)。所有这些概念都共有一个相同的特质,可以共享一个更大的体系而不丧失自己特有的个性,融合共性和特性,共享一个充满活力的共同体。这种同中存异的概念甚至可以延伸适用于上帝这个欧洲文化中最根本的统一性概念:歌德在《西东诗集》的一首早期诗歌《宝石护符》中这样说:Er.der einzige Gerechte.Will far jedermann das Rechte.Sei VOWl seinen hundert NamenDieser hochgelobet!Amen.他是唯一公正的神,要对人人主持公正。让一百美名的这个美名受到最高赞美!阿门。对歌德来说,世界文学就是上帝的一百个美名。