⑴ 藏語四個聲調是否與漢語拼音的聲調一一對應
不是啦
編輯本段三大方言
藏語有衛藏、康巴、安多三種方言,各種方言之間差別 西藏
較大。中國和國外的藏語也有區別。 藏語分成三大方言:衛藏方言(即拉薩話)、康巴方言(德格話、昌多話)、安多方言。只有安多方言沒有區別意義的聲調。藏族不同方言的通話有一定的困難,但是採用相同的文字系統(紀錄的是古藏語語音)。 使用在:中國、巴基斯坦、印度、尼泊爾、不丹,主要在西藏、克什米爾、巴爾蒂斯坦區域。
編輯本段起源
有關藏語言文字起源的問題,學術界仍在爭論中,但主要形成幾種觀點。佛教界認為系吞彌-桑布扎所創;西藏本土宗教苯教認為系苯教始祖辛饒米沃奇所創;還有學者認為系脫胎於伽濕彌羅文(今克什米爾文)或者多文或者象雄瑪文或者黎宇文(於田文)。 佛教史籍記載,公元7世紀上半葉,吞彌?桑布扎與其他15名藏族青年受吐蕃第33代贊普(王)松贊干布委派,前往天竺(今印度)學習梵文和天竺文。由於水土不服,惟有吞彌?桑布扎沒有病故他鄉,他先後從黎敬和拉熱白森格學習梵文和天竺文,其認真刻苦的敬業精神獲得天竺人的敬稱「桑布扎」(意為賢良的藏人)。 藏語
回歸故里後,按照松贊干布的旨意,吞彌-桑布紮根據梵文字母以及藏語語音的特點,整理出藏語的30個輔音字母以及4個母音字母,被稱為藏語的30個子音字和4個母音字。吞彌?桑布扎還編撰了《文法根本三十頌》,完成了藏民族文字的整理規范工作。
編輯本段演變
上古語言學時期
1、上古語言學時期——古代象雄文明時期,為古代藏族文明服務的象雄語言學。在Legs bzhad rin bo chei gther mstod中和南喀諾布先生古代象雄和吐蕃文明史等資料中有介紹。後世傳播的《brda sprod nyi shu bn pa》可以看作是這個語言研究傳統的承繼和發展。雖然被賦予教派色彩並使其傳播有所局限,但作為語言科學的歷史文獻以及一個未曾遺棄的語言學派,其價值絲毫不應該否定。更為重要的是,我們還能夠透過其對言語事實的描寫和規則概括,常常認識到一些關於一個公認為死亡了的古文明載體--象雄語言文字的局部知識。
中古語言學時期
2、中古語言學時期——桑布扎文法時代:吐蕃梵文和藏語語法並行時期:這是藏族語言學家學習和靠攏古印度語言學,繼而套用其理論和方法,建立符合藏語的規範文字和語法體系的階段。吞彌·桑布札是這個時期最傑出的代表,他的語言學著作和創制的新規範文字,是藏族語言學發展史上不朽的里程碑。這位「藏文之父」的功勛,對吐蕃贊布來說,是為了提升日益強盛的吐蕃王朝的威望和勢力,也有可能是為了擊跨敵對勢力的文明傳統——象雄文明,樹立吐蕃文化的新旗幟。對雪域高原的人民和遠遠不斷的文明長河來說,「語文功臣」的美德更是無以倫比。吞彌在印度學了13年,回國後專門安排在拉薩附近的瑪茹宮,系統地分析、研究本族語言的語音系統和語用規則。國王肯定提供了這些語言學家——吞彌和他的助手們——所需要的全部便利和服務。通過篩選當時古印度的各種語言和文字,這位聖賢決定選擇文字學和語法學高度發達、字母系統相當完善的古代印度文字做基礎,依據故地雅隆或者新址拉薩的中古藏語語音特點加以改造,去掉不需要的音素字母,增添幾個新的音位字母,成功地「創制了一套基本上反映當時藏語語音面貌的拼音文字,用於記錄藏語,從事翻譯和著述,留下了浩瀚的文獻典籍」(戴慶夏主編,1998年《二十世紀的中國少數民族語言研究》,書海出版社: P69)。與這個新創文字相配套,吞彌創作了8部語言學著作,絕大多數在與文明沖突中銷毀或者其他原因失傳,傳播至今的主要著作是《文法三十頌》和《字性組織論》。前者側重講解藏語輔音和母音之分類、格語法、虛詞的語法范疇和歸類等;後者則是8部根本著作之第二篇第六章,重點探討語音結構、字母搭配、動詞屈折變化規律,名詞和動詞的語義句法關系等。二者發展為藏語語音和語法研究系統的核心。 吉·曲周的《聲明八卷》、在吐蕃王室支持下大譯師噶、覺、象三位編纂的《翻譯名義大集》、《語合二卷》,等,還為我們保留了更多可貴的語言文獻。9世紀中葉,佛教和印度古文明遭受重大劫難後,同時導致吐蕃王室的四分五裂而很快得到重新在西藏本土崛起的機會。地處後藏的古格王國成為佛教發展的重鎮,所謂佛教後弘期的代表譯師仁欽桑布等推動了語言學科的傳承和講 藏語
學,班智達彌底·占貝冶西創作《smra sgo msthon cha》,進一步補充文法和語音理論。針對西藏語言的發展實際,俄譯師著《常用正字法》,開始取消書面記錄中的次後置輔音-d以及音節輔音尾小「阿」(v),樹立了藏傳語言學敢於突破前人、注重記錄口語事實的典範,也適應了更通俗地傳播和發展佛教文化和精神的社會需要。
中世紀語言學時期
3、中世紀語言學時期——言語學的確立和發展時期:這是以學科理論為前提,從佛教理論和教義的需要出發,全面的研究和傳播梵文語法,並獨立記錄和分析藏語的階段,也是語言學科本土化的重要歷程。十二、十三世紀,藏語方言的劃分日趨明顯,薩迦·索南澤摩(1142-1182)著《藏文讀法啟蒙》,對標准藏語語音進行描述,奠定了基於佛教文化的標准藏語(chos skad)形成和延續的理論基礎;其後,13世紀時薩迦班智達·貢噶堅贊著《啟蒙釋文--利蒙》、《正字拼讀寶海》,把語言研究推廣到更高的層面。他們對藏語復輔音的結構、讀音及語音特徵所作的描述,為今人研究斷代語言提供了全面的語言科學資料。 隨著佛教的大規模傳播和寺院經院教育的空前發展,聲明理論的講習和研究得不斷得到重視,佛教學者把內明、因明和聲明的知識積累提高到同等的位置,納入佛教高等教育的正體體系,西藏的語言學得到不斷發展和完善。最優秀的語言學者莫過於噶瑪司徒:名司徒·缺吉迥乃,這位精通梵文的17世紀學者,先後赴印度、尼泊爾等諸多外域,全面研究古印度聲明。經與印度、尼泊爾學者校勘,重新翻譯了該部〈聲明月八戒論〉和〈聲明妙音論〉。尤其對月八戒論所做註疏,深刻剖析,准確無誤,勝過印度學者之解釋,被譽為箴言至寶;該作名〈司徒聲明廣注si tu sgra vgrel chen mo〉,共計三大卷,收入其全集,至今留傳。在當時政府高官的倡導下,他近14年連續游遍藏區中土邊疆各地,深入調查研究藏族的語言和交際符號語法,於36歲修改完成初撰於30歲時的著名語法學著作《司徒藏語文法詳解》(garma si tuvi sum rtags vgrel chen mkhas pavi mgul rgyan mu tig phring mdzes。)他對土彌·桑布札著作作了詳盡的解疏,是講解藏語文法的「三十頌」和「字性組織法」的權威著作之一。其聲明廣注和藏語文法詳解,被稱為兩大司徒符號交際學著作,在藏族傳統梵文語法和藏語研究中佔有很高的地位。五世賽朵·洛桑次成嘉措,也是藏族傳統語言學的集大成者,對歷代學者的語法著作做了周密和嚴謹的比較,提出了許多獨到的見解(上個世紀,整理者還根據其著作第一次使用一目瞭然的表格形式分類各種語法現象、語音搭配形式和詞語變化規則,成為現在多人參考和引用的直接成果)。俄曲·達麻巴扎、覺頓·仁欽扎西、扎德·仁欽東珠等,也同樣是優秀的藏語語言學學家。周煒《西藏古代的文法研究》(西南民族學院學報,1999年第4期P29-34)以及其博士論文對這些學者和著作做了較全面的介紹。 通過德格版、納唐版、拉薩版、北京版《甘》語言學部分,毛爾蓋·桑木丹、才旦夏茸的歷代語言學名著索引等,我們能夠全面地領略到這些先輩語言研究的驚人成就。
近代語言學時期
4、近代語言學時期——早期描寫語言學的產生和發展時期:這是在記錄和分析藏語言語事實的基礎上,確立和鞏固本土化現代語言學的嘗試階段。以根登群培為代表。他在英國的 藏語
亞洲皇家研究院服務起,接觸並嘗試把現代語言學理論和方法引進藏學領域,對七世紀藏語語音系統、藏文的起源、斷代復輔音特徵、標准藏語的形成和書面優勢、藏語方言的分布等進行初步和零星的分析,以開拓本土語言研究的歷史比較手法及共時語言描寫,但因其早年逝世(杜永彬先生的著作,為不懂藏語藏文的讀者了解這位西藏人文主義先驅的傳奇故事提供了很好的平台,確實值得一讀。),後無從者,故這個新領域的成就不及傳統文法研究。 在迄今的1300年裡,藏文經歷了四次改革。此四次改革分別發生在公元7世紀、公元8世紀、公元8世紀和公元1070年。四次改革先後整理規范了藏文字和語法、統一了用詞用語、確立藏文字的書寫法。 西藏和平解放後,為促進藏語的學習、使用和發展,國家和政府歷時近20年的研究,於1987年制訂了《西藏自治區學習、使用和發展藏語文的若干規定(試行)》。1988年西藏正式成立了西藏自治區藏語文工作指導委員會,由黨委、政府主要領導人兼任領導。各地市均成立了藏語文工作指導委員會。與此同時,藏文編碼國際標准於1997年獲國際標准組織的通過,成為中國少數民族文字中第一個具有國際標準的文字。
編輯本段特點
藏語是我國藏族使用的語言,屬漢藏語系藏緬語族藏語支。現代藏語有以下特點: 1、濁輔音聲母趨於清化,局部地區所保留的濁聲母都是來源於古復輔音聲母中的濁基本輔音;2、復輔聲母趨於簡化和消失,只在局部地區保留帶前置輔音的二合復輔音;3、單母音韻母增多,特別是鼻化母音;4、母音有長短區別,並與聲調有互補關系;5、有鼻化和非鼻化兩類真性復母音韻母;6、輔音韻尾趨於簡化,從而引起帶輔音韻尾韻母的簡化;7、有較完整而穩定的聲調系統,而且數量有增多的趨勢;8、謂語是後置表達系統(即謂語的語法意義由謂語之後的部分表示);9、構語和構形的語素之間有豐富的減縮變化;10、動詞只保留簡化的屈析變化,而且它已失去獨立表達語法意義的功能;11、動詞有豐富的體的范疇;12、判斷動詞和存在動詞有兩種表示不同人稱的詞彙形式 藏族
;13、動詞無人稱和方位范疇;14、單一部分表示否定(即在所否定的詞的前或後加否定成分表示);15、有豐富的助詞,而且常常有減縮和獨立兩種形式;16、形容詞和部分派生名詞有構詞後綴;17、有敬語和非敬語的區別。
希望採納,謝謝!
⑵ 八大藏戲指的是哪些
1、《智美更登》
相傳很久以前有一個白岱國,國王賽窘扎巴年邁卻無子嗣,王後格登桑姆虔誠地祈禱,望神賜子。強烈的願望感動了上天,大梵天王委派鶴仙率眾仙女送子。王子智美更登降生了。智美更登的降生,激怒了圖謀篡位的奸臣達然者(卡達妖所化)。
他從智美更登手中騙搶鎮國之寶後,進而挑唆國王,將智美更登放逐到邊遠的哈鄉。智美更登決心走向民間,其妻曼苔桑姆毅然表示要患難與共,誓死同行。
於是夫婦二人帶著兒子拉慧,揮淚拜別母後,登上去哈鄉的艱難跋涉之程。卡達妖臣殺害了識破其陰謀的忠臣達娃桑布,率領親信跟蹤迫害王子。國王獲悉真情後,悔恨莫及。
鶴仙暗中護衛智美更登,使卡達妖臣的陰謀無法得逞。妖臣繼而施展妖術,用洪水捲走拉慧,用毒火噴瞎哈鄉長者的雙目,以此挑撥哈鄉民眾,妄圖嫁禍智美更登。
智美更登為了哈鄉民眾的幸福和安樂,獻出了自己的雙眼,使哈鄉老人重見光明,從而贏得了哈鄉民眾的愛戴。智美更登被鶴仙接往仙境,治癒雙眼,在鶴仙的幫助下,奪回了鎮國之寶,鏟除了卡達妖臣。
國王為了彌補自己的過失,率領臣民前往哈鄉,親迎歷經磨難的智美更登。哈鄉長者護送曼苔桑姆到智美更登身邊,鶴仙也送來了被救的拉慧。親人團聚,舉國歡騰。國王將鎮國之寶交給智美更登,鄭重禪讓王位。
2、《頓月頓珠》
頓月和頓珠是同父異母的兩個王子, 自幼十分相好。頓月的母親怕頓珠繼承王位,便誣陷他是妖子, 唆使老國主流放頓珠。頓月聞訊與兄長同行, 途中飢渴交加, 不幸昏死。
頓珠獨自投奔大喇嘛拉貝洛哲學法。由於久旱不雨, 高洽國國主派大臣智須四處尋找屬龍的孩童, 以祭湖祈雨。為了免於其他屬龍孩童受害, 頓珠自動投湖。龍王深受感動, 發誓不再吃人行惡, 並送頓珠返回大喇嘛處。
自頓珠投湖後, 全國風調雨順, 五穀豐登。國王為了酬謝大喇嘛, 迎其進宮供養。頓珠同行進宮, 後被公主認出是自己曾鍾情的少年。國王知道頓珠的經歷後, 十分敬佩。將王位傳與頓珠, 並許嫁公主做妃子。
後頓珠找到被仙人救活的頓月, 兄弟二人團聚。大臣智須對頓珠繼承王位心懷不滿, 私自逃往它地,興兵進犯, 被頓月擊敗。之後, 頓珠兄弟二人回國看望父母。父王將王位傳給頓月, 頓珠仍回高洽國為王。
3、《白瑪文巴》
《白瑪文巴》,著名的八大傳統藏戲之一,藍面具藏戲覺木隆戲班及其藝術流派的保留劇目。在劇本末尾的贊詞中,說明白瑪文巴就是蓮花生大師的前生,西藏民間戲班一般也主要演出這第二段蓮花生本生故事的戲。
藏戲是中華民族戲劇中最為悠久的劇種之一,具有六百多年的歷史,被稱為民族戲劇藝術的「活化石」,深受藏族人民的喜愛,在國內外影響廣泛。2006年藏戲入選首批國家級非物質文化遺產代表作名錄,2009年成功入選聯合國教科文組織人類非物質文化遺產代表作名錄。
4、《諾桑王子》
為了國強民富,國王夏巴旬努派巫師去鄰國抓一條龍。巫師被獵人邦列巾巴射死,神龍得救。後獵人乘眾仙女沐浴之機,用從龍王那裡借來的捆仙繩捆住引仙女,欲娶為妻,但仙女不願同他結婚。後來在智者的勸導下,獵人將仙女獻給諾桑王子為妃。
王子與仙女婚後互敬互愛,恩愛異常, 可因此遭到其他王妃的嫉恨。她們私下勾通巫煩作法,逼使老國王遣子遠征北方,並乘機加害仙女。仙女無奈,便飛回天庭。諾桑王子得勝回國,不見愛妃,十分傷心。從母後口中得知愛妃被逼走的消息後,不戀王位毅然去尋仙女。
終於歷盡艱辛,奔上天庭,用驚人的智慧引仙女重返人戶。最後,王子繼承了王位,兩人也過上了幸福的生活。
5、《卓娃桑姆》
一次狩獵中,曼直崗國王發現空行母化身卓瓦桑姆,便強娶為妃。婚後數年生一公主和一王子。一天,女脾將卓瓦桑姆母子三人坐關靜修一事告訴魔妃哈姜。哈姜嫉妒成性,迫使卓瓦桑姆飛往天庭,並用葯酒毒瘋國王,囚進牢獄,又先後派屠夫、漁夫和獵人殺害公主與王子。
後來,公主被老獵人放生。卓瓦桑姆變成雄鷹救出推入大海的王子。王子脫險後,被白瑪金國百姓擁立為王。後與前來乞食的公主團聚。魔妃聽到王子在白瑪金國為王的消息後,便興兵進犯,被王子射死在亂軍中。
王子和公主返回自己的國家,治好老國王的病,並嚴懲好臣。從此,曼直崗國的百姓們過上了幸福的生活。
6、《文成公主》
大臣噶爾東贊受贊普松贊干布之命, 率百名騎士抵長安求婚。此時, 嘉噶爾、格薩爾、波斯及霍爾王的使者也相繼前來求親。由於前來聯姻的使者較多,且太宗、皇後及公主等人的主張不一,唐王便下令以比賽智力的勝負決定婚姻。
大臣噶爾以驚人的機智解答了一個又一個難題如:用螞蟻引線的方法將絲線穿過九曲玉珠,用一夜只添草料不飲水的辦法分清了一百匹母馬和一百匹馬駒的母子關系等等。
最後,又在一位漢族老媽媽的幫助下,從三百美女的隊列中認出公主,取得求婚的勝利。於是,公主便辭別親人,千里迢迢,赴拉薩與贊普成親。共同譜寫一段美好佳話。
7、《蘇吉尼瑪》
國王達娃森格手下有個獵手。一天, 獵人狩獵時迷失方向, 幸遇仙女蘇吉尼瑪, 討得一根吉祥草。轉回家後, 便將遇見仙女一事稟告國王, 並帶國王前去迎娶蘇吉尼瑪。蘇吉尼瑪進宮後,受到國王的寵愛, 但也遭到五百繽妃的嫉妒。
妖女派巫婆偷換蘇占尼瑪的護身法寶, 將她毒昏, 然後殺死國王的坐騎及弟弟, 嫁禍於仙女。於是, 蘇吉尼瑪被流放到沸血海, 在護法神的護佑下, 倖免一死。後扮成行僧, 巡迴說法, 奉勸人們棄惡從善。 一天, 蘇吉尼瑪來到森吉洛哲說法, 巫婆聽了行僧的勸化, 內心受到譴責, 便懺悔過去的罪孽。
國王在旁偷聽,知道過去宮中禍事真相後悔恨不已。將蘇吉尼瑪迎至王宮, 重作寵妃。後來,在蘇吉尼瑪的奉勸下, 國王將王位傳與王子, 和蘇吉尼瑪一道出家修行。
8、《朗薩雯蚌》
1960年西藏自治區藏劇團整理上演了此劇,劇名為《朗薩姑娘》。1978年由白牡、劉志群改編,西藏自治區藏劇團重新上演,在西藏各地掀起傳演《朗薩姑娘》的熱潮。
1980年,胡金安、伊不口巴圖、白牡、徐文藝對此劇進一步修改,加強了朗薩的反抗性格,將朗薩死後還魂、成佛的情節刪除,以朗薩遭查欽全家毒打,被逼無奈逃回娘家,查欽率眾追來,將朗薩燒死在房中,朗薩的靈魂飛升天界結束全劇。
(2)諾布桑布是加盟店擴展閱讀
藏戲的傳承意義:
藏戲歷史悠久,具有縝密的表演程式,在藏族人民精神生活中具有無法替代的地位。由於受到嚴格的宗教神規制約,藏戲在發展過程中受漢族文化影響較少,從表演內容到形式更多保留了原始風貌,所以在戲劇發生學等領域具有極高的學術價值。
同時,藏戲的劇本也是藏族文學的一個高峰,它既重音律,又重意境,大量應用格言、謠諺和成語,甚至還在情節中穿插寓言故事,保留了藏族古代文學語言的精華。
藏戲和內地的戲曲劇種一樣,在時代的變革中陷入了與現代藝術和娛樂形式爭奪觀眾和演出市場的競爭局面。資金缺乏、劇團生存艱難、藝術人才斷檔、傳統表演技藝失傳、理論研究薄弱等問題。各地藏戲發展面臨的危機,急需制定規劃對這一古老的少數民族劇種加以保護。
⑶ 不丹語是藏語嗎
它屬於藏語方言的一種。
在Legs bzhad rin bo chei gther mstod中和南喀諾布先生古代象雄和吐蕃文明史等資料中有介紹。後世傳播的《brda sprod nyi shu bn pa》可以看作是這個語言研究傳統的承繼和發展。
雖然被賦予教派色彩並使其傳播有所局限,但作為語言科學的歷史文獻以及一個未曾遺棄的語言學派,其價值絲毫不應該否定。更為重要的是,我們還能夠透過其對言語事實的描寫和規則概括,常常認識到一些關於一個公認為死亡了的古文明載體——象雄語言文字的局部知識。
中古語言學時期
中古語言學時期——桑布扎文法時代:吐蕃梵語和藏語語法並行時期:這是藏族語言學家學習和靠攏古印度語言學,繼而套用其理論和方法,建立符合藏語的規範文字和語法體系的階段。吞彌·桑布札是這個時期最傑出的代表,他的語言學著作和創制的新規範文字,是藏族語言學發展史上不朽的里程碑。
這位「藏文之父」的功勛,對吐蕃贊布來說,是為了提升日益強盛的吐蕃王朝的威望和勢力,也有可能是為了擊跨敵對勢力的文明傳統——象雄文明,樹立吐蕃文化的新旗幟。對雪域高原的人民和源源不斷的文明長河來說,「語文功臣」的美德更是無以倫比。
⑷ 甘丹赤巴的歷任甘丹赤巴列表
第一任:宗喀巴大師
第二任:賈曹傑·達瑪仁欽
第三任:克主傑大師
第四代:法台夏魯巴·勒第五代甘丹法台雅德·羅珠卻珺巴堅贊(妙幢)。
第五代甘丹法台雅德·羅珠卻珺(智慧護法)。
第六代甘丹法台克珠·唐吉欽巴之弟跋蘇·卻季堅贊(法幢)。
第七代甘丹法台法主·羅追丹巴(慧堅)。
第八代甘丹法台法主門朗班瓦(願吉祥)。
第九代甘丹法台是赤欽·洛桑尼瑪(大法後惠日)。
第十代是丹瑪·益希桑布(妙智)。
第十一代是塔欽·洛桑扎巴(善慧名稱)。
第十二代是嘉木漾,希僥勒班羅追(妙音·善智妙慧)。
第十三代是赤欽·卻季協守(法友)。
第十四代是堆龍巴·仁欽維賽(寶光)。
第十五代是班欽·索南扎巴(福稱)。
第十六代是迦熱·卻瓊嘉措(護法海)。
第十七代是木雅·多吉桑布(妙金剛)。
第十八代是齊日·堅贊桑布(善幢)。
第十九代是赤欽·阿旺卻季扎巴(語自在法稱)。
第二十代是赤欽·卻扎桑布(法稱善)。
第二十一代是法主德瓦堅巴·格勒班桑(妙吉祥賢)。
第二十二代是礱雪根頓,丹巴饒傑(教盛)。
第二十三代是法主才旦嘉措(長壽海)。
第二十四代是額噶瓦·強巴嘉措(慈海)。
第二十五代是赤欽·班覺嘉措(富海)。
第二十六代是赤欽·當曲班巴(聖教炬)。
第二十七代是法主釋迦仁欽(釋迦寶)。
第二十八代是赤欽·根頓堅贊(比丘幢)。
第二十九代是卓尼·協寧扎巴(善知識稱)。
第三十代是達隆查巴·羅追堅贊(慧幢)。
第三十一代是法主當曲班瓦(聖教祥)。
第三十二代是仲孜·楚程曲培(戒法增)。
第三十三代是赤欽·扎巴嘉措(名稱海)。
第三十四代是赤欽·阿旺卻季堅贊(語自在法幢)。
第三十五代是林麥沙布隆·降央貢郊曲培(曼殊寶法增)。
第三十六代是工布·旦增勒協(掌教善說)。
第三十七代是赤欽·根頓仁欽堅贊(比丘寶幢)。
第三十八代是朝達瓦·丹巴堅贊(教幢)。
第三十九代是赤欽·貢卻曲桑(寶善法)。
第四十代是法主阿里巴·班丹堅贊(具德幢)或稱丹巴堅贊(法幢)。
第四十一代是夏孜·洛桑堅贊(善慧幢)。
第四十二代是赤欽·洛桑頓悅當曲(善慧不空聖教)或稱尊者朗塔多吉(清凈金剛)。
第四十三代是赤欽·強巴扎喜(慈吉祥)。
第四十四代是魯布·阿旺洛追嘉措(語自在慧海)。
第四十五代是卓尼·嘉木漾楚程培傑(曼殊戒昌)。
第四十六代是桑洛京巴嘉措(施意樂海)。
第四十七代是邦達瓦·洛桑曲培(善慧法增)。
第四十八代是赤欽·頓珠嘉措(義成海)。
第四十九代是赤欽·洛桑塔傑(善慧昌隆)。
第五十代是貢塘赤欽·根頓平措(僧圓滿)。
第五十一代是霍藏赤欽·班丹扎巴(具德名稱)。
第五十二代是赤欽·阿旺曲培(語自在法增)。
第五十三代是赤欽·堅贊森格(勝幢獅)。
第五十四代是赤欽·阿旺喬丹(語自在具勝)。
第五十五代是桑查赤欽·阿旺朗喀(語自在虛空)。
第五十六代是赤欽·洛桑赤梅(善慧無垢)。
第五十七代是赤欽·桑丹平措(三昧圓滿)。
第五十八代是夏瓊瓦·阿旺曲扎(語自在法稱)。
第五十九代是秋桑·阿旺曲扎(語自在法稱)。
第六十代是赤欽·洛桑丹巴培傑(善慧法隆)。
第六十一代是擦朵·阿旺楚程(語自在戒)。
第六十二代是赤欽·洛桑門朗(善慧願)。
第六十三代是赤欽·洛桑堪喬(善慧賢勝)。
第六十四代是赤欽·洛桑扎喜(善慧吉祥)。
第六十五代是赤欽·根頓楚程(僧戒)。
第六十六代是甲瓊·阿旺年扎(語自在盛譽)。
第六十七代是降央門朗(妙音願)。
第六十八代是赤欽·洛桑格勒(善慧圓滿)。
第六十九代是赤欽·降秋曲培(菩提法增)。
第七十代是赤欽·阿旺曲培(語自在法增)。
第七十一代是赤欽·益希塔堆(智欲脫)。
第七十二代是赤欽·降白楚程(曼殊戒)。
第七十三代是擦雜·阿旺降白楚程嘉措(語自在曼殊戒海)。
第七十四代是洛桑倫珠(善慧運成)。
第七十五代是赤欽·阿旺隆朵嘉措(語自在教證海)。
第七十六代是赤欽·洛桑欽饒旺秋(善慧妙智自在)。
第七十七代是赤欽·楚程培傑(戒昌)。
第七十八代是赤軟·降央塔傑(妙吉祥盛)。
第七十九代是赤欽·洛桑京巴(善慧施)。
第八十代是赤欽·扎巴頓珠(稱義成)。
第八十一代是赤欽·阿旺諾布(語自在寶)。
第八十二代是赤欽·益希曲培(智法增)。
第八十三代是赤欽·降秋朗喀(菩提虛空)。
第八十四代是赤欽·洛桑楚程(善慧戒)。
第八十五代是赤欽·楚程班丹(戒吉祥)。
第八十六代是策門林巴·洛桑堅贊(善慧幢)。
第八十七代是赤欽·阿旺土丹旦白堅贊(語自在佛教教幢)。
第八十八代是赤欽·欽饒悅丹(慧德)。
第八十九代是赤欽·洛桑年扎嘉措(善慧譽海)。
第九十代是赤欽·強巴曲扎(慈法稱)。
第九十一代是赤欽·洛桑堅贊(善慧幢)。
第九十二代是赤欽·土旦寧齊(佛教日)。
第九十三代是赤欽·益希班丹(智吉祥)。
第九十四代是赤欽·倫珠尊珠(運成精進)。
第九十五代是赤欽·扎西東堆(吉祥伏千)。
第九十六代是赤欽·土旦貢噶(佛教喜慶)
第九十七代甘丹赤巴是林仁波切(任期:1964-1983)
第九十八任甘丹赤巴(任期:1983-1987)
第九十九代甘丹赤巴(任期:1987-1994)
第一百任甘丹赤巴:洛桑尼瑪(任期:1994-2002)
第一百零一任甘丹赤巴:龍日南傑法王(任期:2002—?)
第一百零二任甘丹赤巴:圖丹尼瑪隆多丹增諾布仁布切(日宗仁布切)(任期:2009-)
⑸ 請問藏語怎麼書寫,筆順怎麼樣我是自學的,覺得好難寫,不知道從何起筆,輔音字母是連寫還是分幾筆啊
藏語,屬漢藏語系藏緬語族藏語支。分布在中國西藏自治區、四川阿壩藏族羌族自治州和甘孜藏族自治州、甘肅甘南藏族自治州、青海和雲南迪慶藏族自治州四個地區。巴基斯坦、印度、尼泊爾、不丹四個國家,也有人操藏語。藏語分成三大方言:衛藏方言(即拉薩話)、康方言(德格話、昌多話)、安多方言。
目錄
基本情況
分布區域
三大方言
起源
演變上古語言學時期
中古語言學時期
中世紀語言學時期
近代語言學時期
特點
語法
漢語關系
文字
語音
母音
字母
拼音系統
轉寫系統基本情況
分布區域
三大方言
起源
演變 上古語言學時期
中古語言學時期
中世紀語言學時期
近代語言學時期
特點
語法
漢語關系
文字語音母音字母拼音系統轉寫系統展開 編輯本段基本情況
使用總人數:6,150,000 語言系分類:漢藏語系-藏緬語族-喜馬拉雅語支-藏語群-藏語
編輯本段分布區域
主要分布於中國西藏自治區和青海、四川、甘肅、雲南等省以及印度、尼泊爾、不丹、錫金。
編輯本段三大方言
藏語有衛藏、康巴、安多三種方言,各種方言之間差別 西藏
較大。中國和國外的藏語也有區別。 藏語分成三大方言:衛藏方言(即拉薩話)、康巴方言(德格話、昌多話)、安多方言。只有安多方言沒有區別意義的聲調。藏族不同方言的通話有一定的困難,但是採用相同的文字系統(紀錄的是古藏語語音)。 使用在:中國、巴基斯坦、印度、尼泊爾、不丹,主要在西藏、克什米爾、巴爾蒂斯坦區域。
編輯本段起源
有關藏語言文字起源的問題,學術界仍在爭論中,但主要形成幾種觀點。佛教界認為系吞彌-桑布扎所創;西藏本土宗教苯教認為系苯教始祖辛饒米沃奇所創;還有學者認為系脫胎於伽濕彌羅文(今克什米爾文)或者多文或者象雄瑪文或者黎宇文(於田文)。 佛教史籍記載,公元7世紀上半葉,吞彌?桑布扎與其他15名藏族青年受吐蕃第33代贊普(王)松贊干布委派,前往天竺(今印度)學習梵文和天竺文。由於水土不服,惟有吞彌?桑布扎沒有病故他鄉,他先後從黎敬和拉熱白森格學習梵文和天竺文,其認真刻苦的敬業精神獲得天竺人的敬稱「桑布扎」(意為賢良的藏人)。 藏語
回歸故里後,按照松贊干布的旨意,吞彌-桑布紮根據梵文字母以及藏語語音的特點,整理出藏語的30個輔音字母以及4個母音字母,被稱為藏語的30個子音字和4個母音字。吞彌?桑布扎還編撰了《文法根本三十頌》,完成了藏民族文字的整理規范工作。
編輯本段演變
上古語言學時期
1、上古語言學時期——古代象雄文明時期,為古代藏族文明服務的象雄語言學。在Legs bzhad rin bo chei gther mstod中和南喀諾布先生古代象雄和吐蕃文明史等資料中有介紹。後世傳播的《brda sprod nyi shu bn pa》可以看作是這個語言研究傳統的承繼和發展。雖然被賦予教派色彩並使其傳播有所局限,但作為語言科學的歷史文獻以及一個未曾遺棄的語言學派,其價值絲毫不應該否定。更為重要的是,我們還能夠透過其對言語事實的描寫和規則概括,常常認識到一些關於一個公認為死亡了的古文明載體--象雄語言文字的局部知識。
中古語言學時期
2、中古語言學時期——桑布扎文法時代:吐蕃梵文和藏語語法並行時期:這是藏族語言學家學習和靠攏古印度語言學,繼而套用其理論和方法,建立符合藏語的規範文字和語法體系的階段。吞彌·桑布札是這個時期最傑出的代表,他的語言學著作和創制的新規範文字,是藏族語言學發展史上不朽的里程碑。這位「藏文之父」的功勛,對吐蕃贊布來說,是為了提升日益強盛的吐蕃王朝的威望和勢力,也有可能是為了擊跨敵對勢力的文明傳統——象雄文明,樹立吐蕃文化的新旗幟。對雪域高原的人民和遠遠不斷的文明長河來說,「語文功臣」的美德更是無以倫比。吞彌在印度學了13年,回國後專門安排在拉薩附近的瑪茹宮,系統地分析、研究本族語言的語音系統和語用規則。國王肯定提供了這些語言學家——吞彌和他的助手們——所需要的全部便利和服務。通過篩選當時古印度的各種語言和文字,這位聖賢決定選擇文字學和語法學高度發達、字母系統相當完善的古代印度文字做基礎,依據故地雅隆或者新址拉薩的中古藏語語音特點加以改造,去掉不需要的音素字母,增添幾個新的音位字母,成功地「創制了一套基本上反映當時藏語語音面貌的拼音文字,用於記錄藏語,從事翻譯和著述,留下了浩瀚的文獻典籍」(戴慶夏主編,1998年《二十世紀的中國少數民族語言研究》,書海出版社: P69)。與這個新創文字相配套,吞彌創作了8部語言學著作,絕大多數在與文明沖突中銷毀或者其他原因失傳,傳播至今的主要著作是《文法三十頌》和《字性組織論》。前者側重講解藏語輔音和母音之分類、格語法、虛詞的語法范疇和歸類等;後者則是8部根本著作之第二篇第六章,重點探討語音結構、字母搭配、動詞屈折變化規律,名詞和動詞的語義句法關系等。二者發展為藏語語音和語法研究系統的核心。 吉·曲周的《聲明八卷》、在吐蕃王室支持下大譯師噶、覺、象三位編纂的《翻譯名義大集》、《語合二卷》,等,還為我們保留了更多可貴的語言文獻。9世紀中葉,佛教和印度古文明遭受重大劫難後,同時導致吐蕃王室的四分五裂而很快得到重新在西藏本土崛起的機會。地處後藏的古格王國成為佛教發展的重鎮,所謂佛教後弘期的代表譯師仁欽桑布等推動了語言學科的傳承和講 藏語
學,班智達彌底·占貝冶西創作《smra sgo msthon cha》,進一步補充文法和語音理論。針對西藏語言的發展實際,俄譯師著《常用正字法》,開始取消書面記錄中的次後置輔音-d以及音節輔音尾小「阿」(v),樹立了藏傳語言學敢於突破前人、注重記錄口語事實的典範,也適應了更通俗地傳播和發展佛教文化和精神的社會需要。
中世紀語言學時期
3、中世紀語言學時期——言語學的確立和發展時期:這是以學科理論為前提,從佛教理論和教義的需要出發,全面的研究和傳播梵文語法,並獨立記錄和分析藏語的階段,也是語言學科本土化的重要歷程。十二、十三世紀,藏語方言的劃分日趨明顯,薩迦·索南澤摩(1142-1182)著《藏文讀法啟蒙》,對標准藏語語音進行描述,奠定了基於佛教文化的標准藏語(chos skad)形成和延續的理論基礎;其後,13世紀時薩迦班智達·貢噶堅贊著《啟蒙釋文--利蒙》、《正字拼讀寶海》,把語言研究推廣到更高的層面。他們對藏語復輔音的結構、讀音及語音特徵所作的描述,為今人研究斷代語言提供了全面的語言科學資料。 隨著佛教的大規模傳播和寺院經院教育的空前發展,聲明理論的講習和研究得不斷得到重視,佛教學者把內明、因明和聲明的知識積累提高到同等的位置,納入佛教高等教育的正體體系,西藏的語言學得到不斷發展和完善。最優秀的語言學者莫過於噶瑪司徒:名司徒·缺吉迥乃,這位精通梵文的17世紀學者,先後赴印度、尼泊爾等諸多外域,全面研究古印度聲明。經與印度、尼泊爾學者校勘,重新翻譯了該部〈聲明月八戒論〉和〈聲明妙音論〉。尤其對月八戒論所做註疏,深刻剖析,准確無誤,勝過印度學者之解釋,被譽為箴言至寶;該作名〈司徒聲明廣注si tu sgra vgrel chen mo〉,共計三大卷,收入其全集,至今留傳。在當時政府高官的倡導下,他近14年連續游遍藏區中土邊疆各地,深入調查研究藏族的語言和交際符號語法,於36歲修改完成初撰於30歲時的著名語法學著作《司徒藏語文法詳解》(garma si tuvi sum rtags vgrel chen mkhas pavi mgul rgyan mu tig phring mdzes。)他對土彌·桑布札著作作了詳盡的解疏,是講解藏語文法的「三十頌」和「字性組織法」的權威著作之一。其聲明廣注和藏語文法詳解,被稱為兩大司徒符號交際學著作,在藏族傳統梵文語法和藏語研究中佔有很高的地位。五世賽朵·洛桑次成嘉措,也是藏族傳統語言學的集大成者,對歷代學者的語法著作做了周密和嚴謹的比較,提出了許多獨到的見解(上個世紀,整理者還根據其著作第一次使用一目瞭然的表格形式分類各種語法現象、語音搭配形式和詞語變化規則,成為現在多人參考和引用的直接成果)。俄曲·達麻巴扎、覺頓·仁欽扎西、扎德·仁欽東珠等,也同樣是優秀的藏語語言學學家。周煒《西藏古代的文法研究》(西南民族學院學報,1999年第4期P29-34)以及其博士論文對這些學者和著作做了較全面的介紹。 通過德格版、納唐版、拉薩版、北京版《甘》語言學部分,毛爾蓋·桑木丹、才旦夏茸的歷代語言學名著索引等,我們能夠全面地領略到這些先輩語言研究的驚人成就。
近代語言學時期
4、近代語言學時期——早期描寫語言學的產生和發展時期:這是在記錄和分析藏語言語事實的基礎上,確立和鞏固本土化現代語言學的嘗試階段。以根登群培為代表。他在英國的 藏語
亞洲皇家研究院服務起,接觸並嘗試把現代語言學理論和方法引進藏學領域,對七世紀藏語語音系統、藏文的起源、斷代復輔音特徵、標准藏語的形成和書面優勢、藏語方言的分布等進行初步和零星的分析,以開拓本土語言研究的歷史比較手法及共時語言描寫,但因其早年逝世(杜永彬先生的著作,為不懂藏語藏文的讀者了解這位西藏人文主義先驅的傳奇故事提供了很好的平台,確實值得一讀。),後無從者,故這個新領域的成就不及傳統文法研究。 在迄今的1300年裡,藏文經歷了四次改革。此四次改革分別發生在公元7世紀、公元8世紀、公元8世紀和公元1070年。四次改革先後整理規范了藏文字和語法、統一了用詞用語、確立藏文字的書寫法。 西藏和平解放後,為促進藏語的學習、使用和發展,國家和政府歷時近20年的研究,於1987年制訂了《西藏自治區學習、使用和發展藏語文的若干規定(試行)》。1988年西藏正式成立了西藏自治區藏語文工作指導委員會,由黨委、政府主要領導人兼任領導。各地市均成立了藏語文工作指導委員會。與此同時,藏文編碼國際標准於1997年獲國際標准組織的通過,成為中國少數民族文字中第一個具有國際標準的文字。
編輯本段特點
藏語是我國藏族使用的語言,屬漢藏語系藏緬語族藏語支。現代藏語有以下特點: 1、濁輔音聲母趨於清化,局部地區所保留的濁聲母都是來源於古復輔音聲母中的濁基本輔音;2、復輔聲母趨於簡化和消失,只在局部地區保留帶前置輔音的二合復輔音;3、單母音韻母增多,特別是鼻化母音;4、母音有長短區別,並與聲調有互補關系;5、有鼻化和非鼻化兩類真性復母音韻母;6、輔音韻尾趨於簡化,從而引起帶輔音韻尾韻母的簡化;7、有較完整而穩定的聲調系統,而且數量有增多的趨勢;8、謂語是後置表達系統(即謂語的語法意義由謂語之後的部分表示);9、構語和構形的語素之間有豐富的減縮變化;10、動詞只保留簡化的屈析變化,而且它已失去獨立表達語法意義的功能;11、動詞有豐富的體的范疇;12、判斷動詞和存在動詞有兩種表示不同人稱的詞彙形式 藏族
;13、動詞無人稱和方位范疇;14、單一部分表示否定(即在所否定的詞的前或後加否定成分表示);15、有豐富的助詞,而且常常有減縮和獨立兩種形式;16、形容詞和部分派生名詞有構詞後綴;17、有敬語和非敬語的區別。
編輯本段語法
藏文語法相當豐富,動詞分四個時態,而且時態的系統呈現很多例外,意即藏文具有屈折變化,請參考:(藏文用中國公認的拉丁文轉寫系統) 吃 現在時za 過去時zos 未來時bzav 命令時zos 讀 現在時klog 過去時bklags 未來時bklag 命令時klogs 由此可知,比起漢語諸方言,藏文語法較為接近屈折語等綜合語的語法 另一方面,藏文的基本語序為SOV(主詞—受詞—動詞),且具有豐富的格變化,而其本身為一作-通格語言(ergative-absolutivelanguage),意即其及物動詞的主詞為作格(藏文及物動詞的主詞要加後綴-gi、-gyi、-kyi、-'i或者為-yi,且此後綴和藏文工具格所使用者相同),而不及物動詞的主詞和及物動詞的受詞(都不加後綴)的語法格為通格
⑹ 我是個藍球盲,想惡補一下,誰能把現在NBA所有球隊及每個球隊的球員詳細列出來
我決定來認真回答這個問題~這個問題也將是我最用心回答的一個問題~一番面我想拿這200分,另外我也曾經有和樓主一樣的情況,想去了解NBA,卻不知道從哪裡開始~(那時還不會上網=。=)
要是樓主想吧所有球員都記下來那太難了~並且給你一個隊員名單,有些角色球員其實是不用知道的~所以我下面貼個名單出來會把各隊球員分幾個類 S是巨星級別的~一定要知道~ A是大牌~也一般球迷都知道的 B是認識就行了 C就是小球員了~有些我也不認識~不完全按實力~名氣也是因素~那麼開始了~球員名字前面有他們的號碼和我的評級~只帶便個人觀點~各位看官不滿意的不要罵
老鷹
B1柴德里斯 A2喬-約翰遜 C4埃西 B5約什-史密斯 C6馬里奧-韋斯特 A10麥克-畢比 B12克拉克斯頓 A15霍福德 B20薩里姆-斯塔德邁爾 C24馬文-威廉姆斯 B27帕楚里亞 C32傑里米-理查德森 C44號所羅門-瓊斯Jones
凱爾特人
C0萊昂-波維 S5凱文-加內特 C9號隆多 B11號格倫-戴維斯 C13普魯特 S20雷-阿倫 A28卡塞爾 S34皮爾斯 B41波西 C42托尼阿倫 C43肯德里克-帕金斯 C44號斯卡拉布萊恩 B50埃迪-豪斯 B66波拉德 B93P.J.-布朗
山貓
B1德里克-安德森 A3傑拉德-華萊士 C4達德利 C6莫罕默德 B11博伊金斯 C13卡洛爾 C15霍林斯 C20費爾頓 B23賈森-理查德森 A24哈靈頓 C33傑馬里奧-戴維森 B35莫里森 C42肖恩-梅 A50奧卡福
公牛
C2索夫洛薩 B5諾西奧尼 C6香農-布朗 A7本-戈登 A9羅爾-鄧 A12辛里奇 B13諾亞 B15西蒙斯 B20庫里 B21杜洪 B24泰勒斯-托馬斯 A32拉里-休斯 C34阿隆-格雷 C35號尼科爾斯 B90古登
騎士
B1吉布森 C3帕夫洛維奇 S4本-華萊士 A10斯澤比亞克 A11伊爾高斯卡斯 C12比利-托馬斯 C13號韋斯特 B17瓦萊喬 B19達蒙-瓊斯 B20斯諾 S23勒布朗-詹姆斯 C27德懷恩-瓊斯 B32喬-史密斯 B33德文-布朗
小牛
S2賈森-基德 A5約什-霍華德 B6埃迪-瓊斯 C10泰龍-盧 C11巴瑞爾 A20馬格洛伊爾 C21安托萬-賴特 A25丹皮爾 C30馬里克-阿倫 A31賈森-特里 C32巴斯 C40德文-喬治 S41諾維茨基 A42斯塔克豪斯 B55朱萬-霍華德
掘金
C0格林 B1J.R.-史密斯 S3艾弗森 A4馬丁 C5迪亞瓦拉 B12阿特金斯 S15安東尼 B21納胡拉 A23坎比 B25安東尼-卡特 B31內內 C42瓊斯 C43克雷扎 B45史蒂芬-亨特
活塞
S1比盧普斯 C3斯塔基 C5赫爾曼 C8迪克森 B9海耶斯 B10亨特 A22普林斯 A24麥克戴斯 C25阿米爾-約翰遜 B28阿弗拉羅 A32漢密爾頓 C35桑布 S36拉希德-華萊士 A42拉特里夫 C54賈森-馬克希爾
勇士
B1斯蒂芬-傑克遜 B2皮特魯斯 B3阿爾-哈靈頓 S5拜倫-戴維斯 B7阿祖布克 C8埃利斯 B15比德林斯 C18比林內里 C19佩洛維奇 C22巴尼斯 C23沃特森 C26奧布萊恩特 B32布蘭頓-賴特 B44克羅希爾
火箭
C0布魯克斯 S1麥克格雷迪 B2海德 A3弗朗西斯 A4斯科拉 B8鮑比-傑克遜 S11姚明 A12阿爾斯通 B14蘭德里 C19麥克-哈里斯 C20諾瓦克 A31巴蒂爾 C33洛倫-伍茲 B44海耶斯 A55穆托姆博
步行者
C1迪奧古 C3穆菲 C4肖恩-威廉姆斯 B6丹尼爾斯 S7傑梅因-奧尼爾B10福斯特 B11汀斯利 C12迪安納 C13大衛-哈里森 B17鄧利維 C20歐文斯 C21卡里姆-拉什 B22穆雷 C23格拉漢姆 C33格蘭格
快船
B1帕克 B2蒂姆-托馬斯 B5莫布里 B10迪考 C12桑頓 C13羅斯 B14利文斯頓 C20法澤卡斯 C21鮑威爾 B22奈特 C33馬庫斯-威廉姆斯 B35卡曼 B40保羅-戴維斯 S42布蘭德 B50馬蓋蒂
湖人
A2費舍爾 B3阿里扎 B4沃頓 B5法瑪爾 A7奧多姆 B10拉德曼諾維奇 C11卡爾 C14紐貝 S16加索爾 B17拜納姆 C18武賈西奇 B21圖里亞夫 S24科比 C28姆邦加 B31米姆
灰熊
C1勞里 A2納瓦羅 C3克里滕頓 C11麥克 C21瓦里克 A22魯迪-蓋伊 B23雅各布森 B31米利西奇 B33麥克-米勒 B34科林斯 C35卡迪納爾 C44安德烈-布朗 B54誇梅-布朗
熱火
C1賴特 S3韋德 C5班克斯 C6布雷克 S7馬里昂 C11奎因 C12鮑威爾 C13約翰遜 C14庫克 B15布朗特 C30巴隆 B31里奇-戴維斯 A33莫寧 B40哈斯勒姆 C45拉斯米 C50喬爾-安東尼 C55賈森-威廉姆斯
雄鹿
A6博格特 C7塞西昂斯 A9易建聯 C12艾維 C20斯托里 B21西蒙斯 A22里德 B24德斯蒙德-梅森 B25莫-威廉姆斯 B31維蘭紐瓦 C42貝爾 B43沃斯庫爾 B50加德祖里奇 C51魯芬
森林狼
C1麥坎茨 C3特爾法爾 C4弗耶 C5史密斯 B7巴克納 C8戈麥斯 C22布魯爾 A24沃克 B25阿爾-傑弗森 B30斯奈德 C32理查德 B35馬德森 B51多列亞克 B55賈里奇
籃網
B1馬庫斯-威廉姆斯 C2博內 B6斯威夫特 B7納克巴 B10阿姆斯特朗 B12克爾斯蒂奇 C13埃格 C14迪奧普 S15文斯-卡特 C22凱斯 A24傑弗森 A34德文-哈里斯 B44哈塞爾 C51肖恩-威廉姆斯
黃蜂
C1克里斯 B2帕戈 S3保羅 C5詹姆斯 B6錢德勒 C9佩特森 B12阿姆斯特朗 A16斯托賈科維奇 A24邦奇-維爾斯 B30大衛-韋斯 C32號賴特 C33伊萊 B40鮑恩 B45拉蘇-巴特勒
尼克斯
C2弗雷德-瓊斯 A3馬布里 B4內特-羅賓遜 B5號莫里斯 B11克勞福德 B13傑羅姆-詹姆斯 C20傑弗里斯 B21錢德勒 A23昆廷-理查德森 C25科林斯 B31羅斯 C32巴克曼 B34庫里 B42大衛-李 A50蘭多夫
魔術
B1埃文斯 C4巴蒂 B5杜林 B7J.J.-雷迪克 C8加里蒂 A9劉易斯 C10博甘斯 S12德懷特-霍華德 C13戈塔特 C14尼爾森 B15特克格魯 B30阿羅約 B31福伊爾 C34庫克 C40奧古斯汀
76人
B1達勒姆波特 B7安德烈-米勒 B9伊古歐達拉 C12奧利 C14森-史密斯 C20阿曼德森 C21薩德烏斯-楊 C23路易斯-威廉姆斯 C25康尼 B42蘭多夫 C52布斯
太陽
S1斯塔德邁爾 C2吉里塞克 B3迪奧 C4號克斯 C8斯托貝里B10巴博薩 S13納什 B19拉加-貝爾 C29圖克爾 S32奧尼爾 A33格蘭特-希爾 C44約翰遜 B52皮亞考斯基 B54斯金納
開拓者
C1傑克 C2布雷克 C4麥克羅伯茨 B7羅伊 C8韋伯斯特 B9拉弗倫茨 B10普爾茲比拉 C11羅德里格斯 B12阿爾德里奇 C24瓦佛爾 C25奧特 C33瓊斯 C44弗雷 A52奧登
國王
A3拉希姆 C5安東尼-約翰遜 C8杜比 B9肯尼-托馬斯 C15薩爾蒙斯 B19尤德里 C22威廉姆斯 B23凱文-馬丁 C31霍伊斯 C32加西亞 C33莫爾 C42賴特 A52布拉德-米勒 A93阿泰斯特
馬刺
B3斯塔德邁爾 A4芬利 B5烏多卡 B7法布里希奧-奧博托 C8德馬爾-約翰遜 S9帕克 B11沃恩 A12鮑恩 C15邦納 B17巴里 S20吉諾比利 S21鄧肯 A25霍里 C28馬辛米 B40托馬斯
超音速
C4科里森 B8里德諾 B12杜普里 C15傑拉貝爾 C16埃爾森 C18塞內 C21威爾金斯 C25沃特森 C27佩特洛 B31斯威夫特 A35杜蘭特 B42馬紹爾 B44格里芬 B54威爾考克斯
猛龍
B1布雷澤克 S4波什 B7巴格納尼 B8卡爾德隆 C9巴斯頓 A11T.J.福特 B12內斯特洛維奇 C14格拉漢姆 C15加巴約薩 B18帕克 B20德爾菲諾 B24卡波諾 B33穆恩 C43漢弗里斯
爵士
B3哈特 A5布澤爾 S8狄龍-威廉姆斯 C9布魯爾 A13奧庫 B15哈普靈 C17普萊斯 C22阿蒙德 C24米爾薩普 B26科沃爾 B31科林斯 C34邁爾斯 C44費森科 S47基里連科
奇才
A0阿里納斯 C1尼克-楊 C2史蒂文森 A3卡隆-巴特勒 A4賈米森 C5邁古耶里 B6丹尼爾斯 B8梅森 B9松蓋拉 C14佩切洛夫 C32布拉切 B33海伍德 B36伊坦-托馬斯
弄了一個半小時~累死了~希望對你有幫助
⑺ 歐洲足壇2010-2011賽季夏季和冬季轉會
姓名轉出轉入轉會費(歐元)
比利亞瓦倫西亞巴薩4000萬
席爾瓦瓦倫西亞曼城2875萬
亞亞圖雷巴薩曼城2875萬
巴洛特利國際米蘭曼城2800萬
米爾納維拉曼城2600萬
教練流動名單一覽姓名轉出轉入年薪
穆里尼奧國米皇馬1000萬
貝尼特斯利物浦國米500萬
霍奇森富勒姆利物浦300萬
阿萊格里卡利亞里米蘭150萬
德爾內里桑普多利亞尤文150萬
夏季如今很難找到了了。
冬季的轉子某網站----
2010-2011賽季英法德西意5大聯賽冬季轉會表曼聯
轉入:林德加德(守門員、挪威阿勒桑德、350萬英鎊)
轉出:馬切達(桑普多利亞、租借)、阿莫斯(奧爾德漢姆、租借)、德拉特( 、朴茨茅斯、租借)、切斯特(胡爾城、轉會費未透露)、克里-埃文斯( 、胡爾城、租借)、卡梅倫-斯圖爾特(胡爾城、轉會費未透露)
曼城
轉入:哲科( 、沃爾夫斯堡、2750萬英鎊)、阿蘇林( 、巴塞羅那、自由加盟)
轉出:阿德巴約( 、皇馬、租借)、布里奇(左 、西漢姆、租借)、聖克魯茲( 、布萊克本、租借)、本-米、伊布拉西姆、維達爾(均為年輕球員租借離隊)
切爾西
轉入:托雷斯( 、利物浦、5000萬英鎊)、戴維-路易斯( 、本菲卡、2100萬英鎊加馬蒂奇)
轉出:卡庫塔( 、富勒姆、租借)、范安霍爾特(左 、萊斯特城、租借)、本-戈登(斯昆索普、租借)、斯圖里奇( 、博爾頓、租借)、馬蒂奇( 、本菲卡、搭頭)
阿森納
轉入:宮市亮( /攻擊前衛、曰本中京大學附屬中京高校俱樂部、自由加盟)
轉出:諾德維特( 、門興格拉德巴赫、轉會費未透露)、曼諾尼(守門員、胡爾城、租借)、威靈頓( 、勒萬特、租借)、拉姆塞( 、卡迪夫、租借)、艾曼努爾-托馬斯( 、卡迪夫、租借)、蘭斯貝里( 、諾維奇、租借)、宮市亮( /攻擊前衛、費耶諾德、租借)、凱爾-巴特利( 、格拉斯哥流浪者、租借)
托特納姆熱刺
轉入:庫馬洛( 、超級體育聯隊、150萬英鎊)、皮納爾(前衛、埃弗頓、300萬英鎊)
轉出:本特利( 、伯明翰、租借)、凱勒-沃克爾(右 、維拉、租借)、奧比卡、凱恩、特溫桑德(均為年輕球員租借離隊)、多斯桑托斯( 、桑坦德競技、租借)
利物浦
轉入:康納-托馬斯( 、考文垂、租借)、蘇亞雷斯( 、阿賈克斯、2650萬歐元)、卡羅爾( 、紐卡斯爾、3500萬英鎊)
轉出:巴貝爾( 、霍芬海姆、600萬英鎊)、埃克萊斯頓( 、查爾頓、租借)、阿莫、達比、西蒙(均為年輕球員租借離隊)、孔切斯基( 、諾丁漢森林、租借)、丹尼爾-阿亞拉( 、德比郡、租借)、托雷斯( 、切爾西、5000萬英鎊)
阿斯頓維拉
轉入:達倫-本特( 、桑德蘭、1800萬可追加至2400萬英鎊)、吉恩-馬庫恩( 、里昂、600萬英鎊)、凱勒-沃克爾(右 、熱刺、租借)、布拉德利( 、門興格拉德巴赫B隊、租借)
轉出:卡魯( 、斯托克城、租借)、西德維爾( 、富勒姆、轉會費未透露)、詹姆斯-科林斯( 、什魯斯伯利、未透露)、古贊(守門員、胡爾城、租借)、肖恩-羅瑞(謝聯、租借)、霍格(朴茨茅斯、租借)、維曼(沃特福德、租借)、愛爾蘭( 、紐卡斯爾、租借)
伯明翰
轉入:本特利( 、熱刺、租借)、馬丁斯( 、喀山魯賓、租借)
轉出:奧康諾爾( 、巴恩斯利、免費)、米歇爾( 、雅典AEK、租借)、馬庫斯-本特( 、謝聯、租借)
布萊克本
轉入:聖克魯茲( 、曼城、租借)、傑米恩-瓊斯( 、沙爾克04、租借)、魯本-羅切納( 、巴塞羅那B隊、轉會費未透露)、毛羅-弗爾米卡( 、紐維爾老男孩隊、轉會費未透露)
轉出:齊姆邦達(右 、QPR、自由轉會)、布萊克曼( 、阿伯丁、租借)、馬洛、林甘茲、多蘭(均為年輕球員租借)、迪烏夫( 、格拉斯哥流浪者、租借)
布萊克浦
轉入:斯拜(尼姆、轉會費未透露)、安迪-里德( 、桑德蘭、100萬英鎊)、詹姆斯-比蒂( 、格拉斯哥流浪者、租借)、傑森-賓捷安( 、南安普頓、租借)、謝爾蓋-科爾尼倫科( 、澤尼特、租借)
轉出:凱南(卡迪夫城、轉會費未透露)、哈斯本德、德蒙塔格納齊(斯托克港、均為租借)
博爾頓
轉入:大衛-維特(中衛、米德爾斯堡、轉會費未透露)、斯圖里奇( 、切爾西、租借)
轉出:安迪-奧布里恩(中衛、利茲、轉會費未透露)
埃弗頓
轉入:維里奧斯( 、伊納克里斯、免費)
轉出:皮納爾( 、熱刺、300萬英鎊)、雅庫布( 、萊斯特城、租借)、沃恩( 、水晶宮、租借)、扎克-湯普森(利茲、租借)
富勒姆
轉入:卡庫塔( 、切爾西、租借)、西德維爾( 、維拉、轉會費未透露)、古德約翰森( 、斯托克城、租借)
轉出:斯圖爾(挪威瓦勒倫加、轉會費未透露)、米爾索姆(阿伯丁、未透露)、艾爾姆(埃爾夫斯堡、未透露)
紐卡斯爾
轉入:本阿爾法( 、馬賽、租借轉正)、愛爾蘭( 、維拉、租借)
轉出:洛特里奇( 、QPR、租借)、卡達爾(霍斯菲爾德、租借)、卡羅爾( 、利物浦、3500萬英鎊)、西斯科( 、拉科魯尼亞、租借)
斯托克城
轉入:卡魯( 、維拉、租借)、彭南特( 、薩拉戈薩、170萬英鎊)、通恰伊( 、沃爾夫斯堡、轉會費未透露)
轉出:勞倫斯( 、朴茨茅斯、轉會費未透露)、古德約翰森( 、富勒姆、租借)
桑德蘭
轉入:無
轉出:達倫-本特( 、維拉、1800萬可追加至2400萬英鎊)、基爾加隆( 、唐卡斯特、租借)、麥卡特尼( 、利茲、租借)、諾博(卡萊爾聯、租借)、保羅-達-席爾瓦( 、薩拉戈薩、轉會費未透露)、安迪-里德( 、布萊克浦、100萬英鎊)
西布羅姆維奇
轉入:無
轉出:盧克-摩爾( 、斯旺西、轉會費未透露)、巴內特( 、諾維奇、未透露)、伊斯梅爾-米勒( 、QPR、租借)、馬托克、蘇亞爾斯、K-布朗(均為租借離隊)
西漢姆
轉入:加里-奧尼爾( 、米德爾斯堡、轉會費未透露)、布里奇(左 、曼城、租借)
轉出:貝赫拉米( 、佛羅倫薩、未透露)
維岡
轉入:阿德里安-洛佩斯(自由球員加盟)、康納-薩蒙( 、基爾馬諾克、未透露)
轉出:博塞利( 、熱那亞、租借)
狼隊
轉入:亞當-漢米爾( 、巴恩斯利、未透露)、阿德里亞諾-巴索(門將、布里斯托爾城隊、免費)
轉出:范丹梅( 、標准列日、250萬英鎊)、哈爾福德( 、朴茨茅斯、租借)、約翰-鄧利維(巴內特、租借)、馬特-希爾( 、解約)
2010-2011賽季德甲18支球隊冬季轉會匯總
拜仁慕尼黑
轉入:古斯塔沃( ,霍芬海姆,租借)
轉出:布拉夫海德( ,霍芬海姆,轉會)、德米凱利斯( ,馬拉加,轉會)、范博梅爾( ,AC米蘭,自由轉會)、阿拉巴( ,霍芬海姆,租借)
沙爾克04
轉入:卡里米( ,阿津鋼鐵,租借)、查里斯特亞斯( ,法甲阿維尼翁,自由轉會)、阿韋拉爾( ,烏克蘭喀爾巴阡山利沃夫,租借)、雷伊紐森( , ,結束租借)、安南( ,羅森博格,轉會)
轉出:拉基蒂奇( 、塞維利亞,轉會)、傑梅因-瓊斯( ,布萊克本,租借)、延德里舍克( ,弗賴堡,轉會)、伊布賴米( ,烏克蘭塞瓦斯托波爾,轉會)
不來梅
轉入:阿夫迪奇( ,瑞典埃爾夫斯堡,轉會),斯特萬諾維奇( ,沙爾克04預備隊,轉會)、薩穆埃爾( ,自由轉會)
轉出:阿爾梅達( ,貝西克塔斯,轉會)
勒沃庫森
轉入:坎普爾( ,菲爾特,轉會)、細貝萌( ,浦和紅寶石,轉會)
轉出:黑爾默斯( ,沃爾夫斯堡,轉會)、卡普蘭( 、菲爾特,租借)、細貝萌( ,德乙奧格斯堡,租借)、盧卡斯( ,凱澤斯勞滕,租借)
多特蒙德
轉入:萊特納( ,慕尼黑1860,轉會)、
轉出:哈伊瑙爾( ,斯圖加特,租借)、亞辛-厄茲泰金( 、土耳其根奇勒比爾利伊、轉會),萊特納( ,德乙奧格斯堡,租借)
斯圖加特
轉入:哈伊瑙爾( ,多特蒙德,租借)、岡崎慎司( ,清水鼓動,轉會)
卡莫拉內西( ,解約)
漢堡
轉入:(無)
轉出:(無)
沃爾夫斯堡
轉入:通恰伊( ,斯托克城,轉會)、具滋哲(前腰,濟洲聯隊,轉會)、姆博卡尼( ,摩納哥,租借)、奧羅斯科( ,委內瑞拉蘇利亞,轉會)、黑爾默斯( ,勒沃庫森,轉會)、波拉克( ,安德萊赫特,轉會)
轉出:哲科( 、曼城,轉會)、齊亞尼( ,土耳其開塞利,租借)、本-哈利法( ,紐倫堡,租借)、卡尤比( ,德乙英戈爾施塔特,租借)、巴爾扎利( ,尤文圖斯,轉會),蒙特亞努( ,布加勒斯特星,轉會)
美因茨
轉入:(無)
轉出:博爾哈( ,墨西哥普埃夫拉,轉會)、希馬克( ,解約)、巴班吉達( ,解約)
法蘭克福
轉入:彼得科維奇( ,俄超托木斯克,結束租借)
轉出:於米特-科爾克馬茲( 、波鴻,租借)、施泰因赫費爾( ,巴塞爾,轉會)、堅克-托松( ,加濟安泰普,轉會)、馬科斯-阿爾瓦雷斯( ,拜仁預備隊,轉會)
霍芬海姆
轉入:阿拉巴( ,拜仁慕尼黑,租借)、巴貝爾( ,利物浦,轉會)、菲爾米諾( ,巴甲菲蓋倫塞,轉會)、布拉夫海德( ,拜仁慕尼黑,轉會)、福蘭德( ,慕尼黑1860,轉會)
轉出:艾希納( ,科隆,轉會),登巴-巴( ,西漢姆聯,轉會),特拉齊諾( ,卡爾斯魯厄,轉會),塔戈( ,貝爾格萊德游擊,租借)、古斯塔沃( ,拜仁慕尼黑,轉會)、格羅斯( ,卡爾斯魯厄,轉會)、福蘭德( ,慕尼黑1860,租借)
門興格拉德巴赫
轉入:諾德韋特( ,阿森納,轉會)、漢克( ,漢諾威,轉會)、施特蘭茨爾( ,莫斯科斯巴達克,轉會),芬克( ,貝西克塔斯,租借)
轉出:卡爾森-布拉克( ,德乙奧格斯堡,轉會)、梅烏維斯( ,費耶諾德,租借)、博瓦迪利亞( ,希臘塞薩洛尼基,租借)
科隆
轉入:倫辛(門將,自由轉會)、艾希納( ,霍芬海姆),薩努( ,浦和紅寶石,結束租借)、派斯科( ,波茲南萊希,轉會)、槙野智章( ,廣島三箭,轉會)
轉出:蒙德拉貢(門將,費城聯,轉會)、布羅辛斯基( ,德丙威斯巴登,轉會)
弗賴堡
轉入:延德里舍克( ,沙爾克,轉會)
轉出:巴諾維奇( ,杜伊斯堡,租借)
漢諾威
轉入:(無)
轉出:漢克( ,門興格拉德巴赫,轉會)
紐倫堡
轉入:本-哈利法( ,沃爾夫斯堡,租借)
轉出:博阿基耶( ,解約)、維多希奇( ,比勒費爾德,租借)、什皮拉諾維奇( ,浦和紅寶石,租借轉為正式轉會)、布朗-福貝斯( ,德丙耶拿卡爾-蔡司,租借)
凱澤斯勞滕
轉入:盧卡斯( ,勒沃庫森,租借)、赫勞謝克( ,布拉格斯拉維亞,租借)
轉出:(無)
聖保利
轉入:(無)
轉出:德羅波-安佩姆( ,丹麥埃斯比約,租借)
巴里
轉入:
格利克(中 ,巴勒莫,租借)、奧卡卡( ,羅馬,租借)、邦維蘇托( ,阿斯科利)、魯多爾夫( ,熱那亞,租借)、胡塞克萊普( 、挪威布蘭)、科德雷亞( ,錫耶納)、科潘內克( ,斯洛伐克特納瓦斯巴達克)
轉出:
普爾澤蒂( ,切沃,球員交換)、拉納( ,巴爾萊塔)、克里尼( ,格羅塞托)、卡普托( ,錫耶納)、達萊桑德羅( ,利沃諾)
博洛尼亞
轉入:
比索利( ,卡利亞里)、蒙特隆戈( ,AC米蘭,租借)、本蒂沃利奧( ,切沃,球員交換)
轉出:
無
布雷西亞
轉入:
米耶維奇( ,希臘PAOK)、蘭扎法梅( ,尤文圖斯,租借)、C-扎內蒂( ,佛羅倫薩)、喬納塔斯( ,荷蘭艾爾克馬爾)、阿卡爾迪( ,桑普多利亞,球員交換)
轉出:
布代爾( ,都靈,租借)、德馬約( ,弗洛辛諾內,租借)、馮塔納( ,希臘恩思沃斯,租借)、菲斯岑辛( ,阿斯科利,租借)、小塔代伊( ,特列斯蒂納,租借)、馬丁內斯( ,桑普多利亞,球員交換)
卡利亞里
轉入:
格羅索(門將,傑米尼-皮里)、米西羅利( ,雷吉納)、切佩利尼( ,烏拉圭佩那羅爾)
轉出:
比亞西( ,弗洛辛諾內,租借)、比索利( ,博洛尼亞)、皮納爾迪( ,諾瓦拉,租借)、阿德約( ,雷吉納)、馬特里( ,尤文圖斯)
卡塔尼亞
轉入:
洛迪( 、弗洛辛諾內)、謝洛托( ,切塞納)
轉出:
巴里恩托斯( ,阿根廷大學生,租借)、G-德爾維奇奧( ,亞特蘭大)、安圖內西( ,都靈)
切塞納
轉入:
達拉費奧雷( ,帕爾馬,租借)、薩馬爾科( ,桑普多利亞,200萬)、卡爾德羅尼(門將,帕爾馬)、庫薩羅( ,貝拉里亞)、西蒙尼奇尼(門將,貝拉里亞)、里斯基( ,芬蘭TPS圖爾庫)、羅西納( ,俄羅斯聖彼得堡澤尼特)、卡爾沃南( ,特蘭托)、菲利佩( ,佛羅倫薩)、貝爾格西奧( ,法國聖埃蒂安)、桑頓( ,國際米蘭,租借)
轉出:
伊格哈洛( ,西班牙格蘭納達)、卡瓦利埃里(門將,巴西弗魯米嫩塞)、長友佑都( ,國際米蘭、租借)、塔奇特西迪斯( ,格羅塞托)、謝洛托( ,卡塔尼亞)
切沃
轉入:
普爾澤蒂( ,巴里,球員交換)、烏里德( ,哥倫比亞卡爾達斯)、桑布( ,蒙扎)
轉出:
加斯帕雷托( ,克雷莫納,租借)、法里亞斯( ,福賈)、德-保拉( ,帕多瓦,租借)、本蒂沃利奧( ,巴里,球員交換)、吉拉爾迪( ,特蘭托)、德托里( ,特列斯蒂納)
佛羅倫薩
轉入:
內托(門將,巴西巴拉納競技)、貝赫拉米( ,英格蘭西漢姆聯,500萬)、薩利夫( ,維琴察)
轉出:
帕帕-瓦伊戈( ,格羅塞托,租借)、菲利佩( ,切塞納)、C-扎內蒂( ,布雷西亞)
熱那亞
轉入:
帕羅斯基( ,帕爾馬,球員交換)、安東內利( ,帕爾馬,球員交換)、哈倫紐斯( ,瑞典哈馬比)、貝利-戈麥斯( ,葡萄牙貝萊嫩塞斯,200萬)、庫克卡( ,捷克布拉格斯巴達)、耶倫尼奇( ,克羅埃西亞科帕)、博塞利( ,英格蘭維岡競技,租借)、弗洛雷斯( ,烏迪內斯)、孔科( ,西班牙塞維利亞)、羅德里格斯( ,烏拉圭佩那羅爾)
轉出:
拉諾奇亞( ,國際米蘭,1250萬贖回共有權)、托莫維奇( ,萊切,租借)、莫德斯托( ,帕爾馬,球員交換)、帕拉迪諾( ,帕爾馬,球員交換)、托尼( ,尤文圖斯,自由轉會)、魯多爾夫( ,巴里,租借)、科菲( ,皮亞琴察)、斯庫利( ,拉齊奧,350萬)、哈爾賈( ,國米,租借)
國際米蘭
轉入:
曼尼尼( ,錫耶納)、拉諾奇亞( ,熱那亞,1250萬贖回共有權)、巴爾迪(門將,利沃諾)、斯潘德爾霍夫( ,奧地利聖博爾登)、帕齊尼( ,桑普多利亞,1200萬+球員交換)、哈爾賈( ,熱那亞,租借)、長友佑都( ,切塞納)
轉出:
小曼奇尼( ,巴西米涅羅競技,自由轉會)、比亞比亞尼( ,桑普多利亞,球員交換)、蒙塔里( ,英格蘭桑德蘭)、桑頓( ,切塞納,租借)、里瓦斯( ,烏克蘭迪尼普)、恩萬克沃( ,帕爾馬)
尤文圖斯
轉入:
馬格紐森( ,挪威弗拉姆)、托尼( ,熱那亞,自由轉會)、布拉內斯庫(門將,羅馬尼亞拉米庫瓦爾塞)、巴爾扎利( ,沃爾夫斯堡)、馬特里( ,卡利亞里,250萬租借)
轉出:
蘭扎法梅( ,布雷西亞,租借)、萊羅塔列( ,AC米蘭,自由轉會)、阿毛里( ,帕爾馬,租借)
拉齊奧
轉入:
斯庫利( ,熱那亞,350萬)、楚庫耶梅卡( ,特列斯蒂納)
轉出:
佩爾佩圖伊尼( ,福賈,租借)、科雷亞( ,瓦雷塞)、卡萬達( ,都靈)
萊切
轉入:
托莫維奇( ,熱那亞,租借)、卡約( ,巴西桑儒達斯)
轉出:
迪亞姆特內( ,佩斯卡拉,租借)、雷吉紐森( ,自由球員)、貝爾格諾克斯( ,法國沙特魯)
AC米蘭
轉入:
卡薩諾( ,桑普多利亞,250萬)、埃利( ,巴西格雷米奧)、瓦勒爾( ,阿爾比諾勒菲,50萬)、佩特科維奇(門將,塞爾維亞伏伊沃迪納)、埃馬紐爾森( ,荷蘭阿賈克斯)、范博梅爾( ,德國拜仁慕尼黑)、迪達克( ,西班牙西班牙人)、萊羅塔列( ,尤文圖斯,自由轉會)
轉出:
羅納爾迪尼奧( ,巴西弗拉門戈,350萬)、奧涅烏( ,荷蘭特溫特,租借)、蒙特隆戈( ,博洛尼亞,租借)
那不勒斯
轉入:
L-費爾南德斯( ,墨西哥老虎)、維克托-魯伊茲( ,西班牙西班牙人,600萬)、馬斯卡拉( ,卡塔尼亞)
轉出:
魯洛( ,摩德納,租借)、布奇( ,佩斯卡拉)
巴勒莫
轉入:
安德爾科維奇( ,斯洛維尼亞馬里博爾)、庫爾蒂奇( ,斯洛維尼亞戈里卡)、保盧奇( ,錫耶納)、霍克哈( ,ASD拉奎拉)
轉出:
格利克( ,巴里,租借)、齊亞拉米塔羅( ,摩德納)、馬卡羅內( ,桑普多利亞)、若奧-佩德羅( ,巴西維多利亞)、卡爾邦納羅( ,傑拉)
帕爾馬
轉入:
莫德斯托( ,熱那亞,球員交換)、帕拉迪諾( ,熱那亞,球員交換)、卡爾沃( ,希臘阿里斯)、阿毛里( ,尤文圖斯,租借)
轉出:
帕羅斯基( ,熱那亞,球員交換)、安東內利( ,熱那亞,球員交換)、德拉菲奧雷( ,切塞納)
羅馬
轉入:
無
轉出:
巴普蒂斯塔( ,馬拉加,200萬)、奧卡卡( ,巴里,租借)、西西尼奧( ,比利亞雷亞爾,租借)、安圖內斯( ,利沃諾)
桑普多利亞
轉入:
馬凱達( ,英格蘭曼聯,租借)、伊卡爾迪( ,巴塞羅那)、馬卡羅內( ,巴勒莫)、比亞比亞尼( ,國際米蘭,球員交換)、塞爾賈克( ,克羅埃西亞薩加布里亞)、馬丁內斯( ,布雷西亞,球員交換)
轉出:
卡薩諾( ,AC米蘭,250萬)、薩馬爾科( ,切塞納,200萬)、羅西尼( ,薩蘇奧洛)、菲奧里洛(門將,斯佩濟亞,租借)、馬里隆戈( ,亞特蘭大,租借)、弗納羅利( ,烏拉圭民族)、帕齊尼( ,國際米蘭,1200萬+球員交換)、卡西亞托雷( ,錫耶納)、阿卡爾迪( ,布雷西亞,球員交換)
烏迪內斯
轉入:
埃斯特蘭德( ,瑞典希爾辛堡)
轉出:
法比尼奧( ,薩勒尼塔納,租借)、傑弗森( ,薩勒尼塔納,租借)、弗洛雷斯( ,熱那亞)、勞里托( ,恩波利)、莫羅西尼( ,維琴察)
球隊/轉入/轉出
巴塞羅那/阿費萊(埃因霍溫,300萬)/羅切納(布萊克本,45萬)
皇家馬德里/阿德巴約(曼城,120萬租借)/M-迪亞拉(摩納哥,租借)、馬特奧斯(雅典AEK,租借)
瓦倫西亞/岡薩爾維斯(格雷米奧,120萬)/M-費爾南德斯(貝斯克塔斯,80萬)、桑尼(努曼西亞,租借)、費古力(阿爾梅里亞、租借)
塞維利亞/梅德爾(天主大學,300萬)、拉基蒂奇(沙爾克04,150萬)/孔科(熱那亞,600萬)、盧納(阿爾梅里亞,租借)、何塞-卡洛斯(卡塔尼亞,租借)
馬洛卡/家長昭博(大阪鋼巴,免費)/A-凱塔(解約)、圖尼(塔拉戈納,租借)
赫塔菲/-/-
比利亞雷亞爾/西西尼奧(羅馬,租借)/蒙特羅(萊萬特,租借)
馬德里競技/胡安弗蘭(奧薩蘇納,425萬)、埃利亞斯(科林蒂安,700萬)/西芒(貝西克塔斯,90萬)、卡馬喬(馬拉加,150萬)、阿森霍(馬拉加,租借)、華尼托(巴拉多利德,免費)
畢爾巴鄂競技/迪亞斯-德塞里奧(科爾多瓦)、烏科-巴拉(萊莫納)/貝雷斯(努曼西亞)
拉科魯尼亞/西斯科(紐卡斯爾,租借),桑德(阿爾艾因,50萬)/華維托(阿里斯,租借)、-
西班牙人/- / 科羅(奧薩蘇納,租借)、維克托-魯伊斯(那不勒斯,600萬)、迪達奇(AC米蘭,400萬)
奧薩蘇納/科羅(西班牙人,租借)、塞胡多(拉斯帕瑪拉斯,32萬)/胡安弗蘭(馬德里競技,425萬)
阿爾梅里亞/華尼托(馬拉加,免費)、盧納(塞維利亞,租借)、費古力(瓦倫西亞,租借)/列戈(韋斯卡、自由轉會)、巴雷里(波爾圖,租借)
希洪競技/卡斯特羅(波爾圖,租借)、馬塔古埃納(巴拉多利德,免費)/蘭迭拉(皇家聯合、租借)
薩拉戈薩/恩達瓦(聖埃蒂安,自由加盟)、達-席爾瓦(桑德蘭,35萬)、/彭南特(斯托克城、200萬)
桑坦德競技/多斯桑托斯(熱刺,租借)/埃杜-貝迪亞(薩拉曼卡,租借)、龐瑟(歐希金斯,租借)
馬拉加/巴普蒂斯塔(羅馬,200萬)、阿森霍(馬競,租借)、卡馬喬(馬德里競技,150萬)、德米凱利斯(拜仁,租借)、馬雷斯卡(自由加盟)、盧克(阿爾梅里亞)、華尼托(阿爾梅里亞,自由離隊)/埃杜-拉莫斯(雷加內斯)
皇家社會/德米多夫(羅森堡,自由加盟)/比凱拉(塔拉戈納,解約)
埃爾庫萊斯/-/-
萊萬特/威靈頓(阿森納,租借)、蒙特羅(比利亞雷亞爾,租借)/、-
法甲到五大聯賽齊全
球隊轉入轉出
歐塞爾TamasGabriel(Din.Bucarest)租借期滿LejeuneKévin(Nantes)
NarryMoussa(LeMans)租借
TamasGabriel(WestBrom)先租後買
波爾多LasnePaul(Châteauroux)租借
布羅尼BellaïdHabib(Strasbourg)租借
KapoOlivier(Wigan)租借
YatabaréMustapha(Clermont)
LorcaJuan(ColoColo)40萬
格勒諾布爾MacquetLaurent(Vannes)
勒芒AbdiAlmen(FCZürich)BenFrejSaber自由
NarryMoussa(Auxerre)租借CamaraIbrahima(Nantes)租借
OualiIdir(ExcelsiorMouscron)EstigarribiaMarcelo(Newell'sOldBoys)先租後買
ThomertOlivier(Rennes)自由KeitaAlphousseyni(Nîmes)
朗斯BedimoHenri(Châteauroux)DoumengGeoffrey(Tours)租借
ElAdouaIssam(Nantes)租借
Joseph-MonroseStev.(Châteauroux)租借
LaurentiFabien(Brest)租借
里爾RicardoCosta(Wolfsburg)50萬LyngEmil(ZulteWaregem)租借
MaricMarko(Xanthi)
VittekRobert(Ankaragücü)租借
洛里昂BourillonGrégory(Paris-SG)
DubarbierSebastian(CFRCluj)
里昂LovrenDejan(Din.Zagreb)1000萬BeyniéRomain(Gueugnon)
馬賽BocalyGarry(Montpellier)租借
D'UlivoCédric(Cassis-C)租借
MunozHilaire自由
摩納哥KaitaSani(Lok.Moscou)租借期滿GudjohnsenEir(Tottenham)先租後買
MaazouMoussa(CSKAMoscou)租借GakpéSerge(Tours)租借
NimaniFrédéric(Burnley)先租後買
南錫GunnarssonVeigar(StabaekIF)
尼斯CivelliRenato(SanLorenzo)先租後買
DigardDidier(M'brough)先租後買
PSGKezmanMateja(Zénith)租借期滿ArnaudLoris(Clermont)租借
RothenJérôme(Glas.Rangers)租借期滿BaningAlbert(Strasbourg)租借
RothenJérôme(Ankaragücü)租借
BoliYannick(Nîmes)
BourillonGrégory(Lorient)
雷恩AubeyLucien(Sivasspor)
BruKevin(Dijon)
CheyrouBruno(Anorthosis)
InamotoJunichi(KawasakiFrontale)
ThomertOlivier(LeMans)自由
聖埃蒂安khatéPape(DynamoKiev)先租後買GigliottiDavid(LeHavre)租借
IlanAraujo自由
LinganziKoumbaAmi.(Blackburn)
索肖BrownIdeye(NeuchâtelXamax)400萬JokicBojan(Chievo)
圖盧茲Kazim-RichardsColin(Fenerbahçe)先租後買
瓦朗榭納AngouaBenjamin(Kispest-Honved)PieroniLuigi(LaGantoise)
TraoréMody(ACAjaccio)租借
蒙彼利埃BocalyGarry(Marseille)租借GiroudOlivier(Tours)租借
GiroudOlivier(Tours)200萬
冬季轉會找的很全。
⑻ 卓拉在藏語里是什麼意思
「卓拉」的意思是「度母」,一個很美麗的女神。藏語是我國藏族使用的語言,屬漢藏語系藏緬語族藏語支。現代藏語有以下特點:
濁輔音趨於清化,局部地區所保留的濁輔音都是來源於古復輔音中的濁基本輔音;復輔音趨於簡化和消失,只在局部地區保留帶前置輔音的二合復輔音;單母音增多,特別是鼻化母音;
母音有長短區別,並與聲調有互補關系;有鼻化和非鼻化兩類真性復母音;輔音韻尾趨於簡化,從而引起帶輔音韻尾母音的簡化。
(8)諾布桑布是加盟店擴展閱讀:
藏語自7世紀松贊干布王時開始有文字,是博學的吞彌·桑布扎去印度學習後創制的。
藏文字母表有30個基本字母,分八行排列,前七行四個字母、最後一行兩個字母。
前五行前兩個字母是清音、後兩個字母是濁音,第六行全是濁音,第七行前面兩個字母是濁音、後兩個字母是清音,第八行前一個字母是清音、後一個字母是母音。
⑼ 西方酒的種類
西方酒的種類:有法國白蘭地、英國威士忌、蘇聯的伏特加酒、法國的香檳酒、荷蘭的杜松子酒、義大利的苦艾酒 、牙買加的勞姆酒、日本清酒。
法國白蘭地,酒度一般40度左右,色澤金黃,具有香甜醇和風味。
英國威士忌,酒度一般為40度左右,呈琥珀色,符合大眾口味。
蘇聯的伏特加酒,酒度一般30度-40度左右,無色、無味,是配製雞尾酒的最好酒種之一。
法國的香檳酒,香檳原是法國一個古老的地名,該地所產的葡萄酒因起泡泡而聞名,故叫它「香檳酒」。
中西酒文化源於各自的傳統思想,其相關語詞在漢語英語中的表達形態有同有異。從中可以理解中國酒文化傳統思想與西方酒文化傳統思想特質的異同性。
(9)諾布桑布是加盟店擴展閱讀:
與中國的一些商務宴請不同,西方商務人士並不把飲酒的多少與生意成交的可能性大小聯系起來,乾杯只是用來表達敬意,並不要求把酒喝光。敬意和欣賞是通過細酌慢飲來表達的,飲酒是方式、是禮儀,溝通才是目的。正因為飲酒是一種禮儀,所以,西方人在酒的功能和種類上極其講究。
酒文化是西方商務禮儀和社交實踐的重要一環,而飲酒禮儀乃西餐禮儀的重中之重。按照一個完整的西餐流程,用於佐餐的葡萄酒可以分為以下類別:開胃酒、主菜佐酒、甜點酒和餐後酒。用於商務社交場合的葡萄酒無外乎上述四類。盡管中西文化有著本質的差異,但在筵宴場合,為表達對客人的敬意而舉杯相祝是一種普遍的做法。